139.《小猪佩奇》|每个孩子都应该最少去一次博物馆


The Museum!

猪爸爸和猪妈妈带佩奇乔治去博物馆,佩奇乔治都很兴奋,佩奇最喜欢的是放国王王后文物的那间房间,她知道了王后当年用过的宝座、穿过的裙子,也知道了王后那个年代没有电视和电脑。

乔治最喜欢的是恐龙,但是乔治从来都不知道真正的恐龙是什么样的,当他看到恐龙化石的时候才知道恐龙原来如此巨大。

历史是我的短板,哪个朝代对应哪个皇帝,有过什么名人,出过什么文物,我一概不知,所以我通常会刻意给儿子看些历史书,一个人至少要懂些历史,知道些文化的传承。

博物馆跟图书馆一样重要,身临其境,我们更直观的感受那些与我们相隔甚远却又息息相关的文化,所以不管怎样,博物馆是一定要带孩子去的一个地方。

参观博物馆这么枯燥的活动,又被编剧玩坏了,最后他们去了猪爸爸最喜欢的房间——餐厅。

139.《小猪佩奇》|每个孩子都应该最少去一次博物馆_第1张图片

旁白:Peppa and her family are going to the museum.

佩奇:Daddy, What is a museum?

爸爸:It's a place full of interesting things that are very old.

佩奇:Older than you?

爸爸:Yes, even older than me.

Ooooo!

佩奇:Really old.

妈妈:There is one room full of things that belonged to kings and queens from long ago.

佩奇:I want to see the king and queen's room!

爸爸:And there's another room with a real dinosaur.

乔治:WoW! Dine-Saw!

Grrr.

兔小姐:Hello, Mummy Pig!

妈妈:Hello, Ms. Rabbit

兔小姐:How many tickets, please?

妈妈:Two adults and two children.

乔治:Dine-Saw!

Grrrr.

兔小姐:And a dinosaur!

旁白:Peppa wants to see the room full of things that belong to kings and queens from long ago.

WoW!

乔治:Dine-Saw?

旁白:But George wants to see the real dinosaur.

妈妈:Don't worry, George. We will see the dinosaur next.

妈妈:Peppa, these are all the things that the queen had a long time ago.

妈妈:This is the queen's special chair. It's called a throne.

佩奇:It's beautiful!

妈妈:This is the queen's dress.

佩奇:It's so pretty!

妈妈:Look, Peppa. This is the queen's golden crown.

佩奇:WoW! What lovely things!

佩奇:Mummy, where is the queen's television?

妈妈:They didn't have television then.

佩奇:No television! But they did have computers?

妈妈:No, they didn't have computers, either.

佩奇:What did they do all day?

佩奇:Mummy, if I was the queen, I would eat as much cake as I wanted.

旁白:Peppa imagines being a queen.

佩奇:Mmmmm... delicious!

妈妈:Is there anything else you would care for, Queen Peppa?

佩奇:Yes! More cake, please!

妈妈:Of course.

爸爸:Come on, everyone.

佩奇:Coming, Daddy!

佩奇:Daddy! I'm Queen Peppa! You must bow when you speak to me.

爸爸:Oh! I'm most terribly sorry, your royal highness.

佩奇:And what do you do?

爸爸:I'm your daddy.

佩奇:Hmmm, that must be very interesting.

爸爸:Yes! It's very interesting!

佩奇:And what room is this?

爸爸:This is the dinosaur room.

佩奇:The dinosaur room? George! This is the dinosaur room!

乔治:Dine-saw!

佩奇:Where is the dinosaur?

爸爸:He's somewhere in the room.

佩奇:I can't see him. He must be very small.

爸爸:Actually, Peppa, he's very big!"

WoW.

爸爸:These are the bones of a real dinosaur.

乔治:Dine-Saw!

ROOOAAARRR!

旁白:George imagines being a big dinosaur.

佩奇:It's a dinosaur! Help! Help!

RRROOOAAARRR!

妈妈:The dinosaur room is George's favorite room!

佩奇:My favorite room is the king and queen's room.

妈妈:And it looks as if Daddy Pig is already in his favorite room.

佩奇:Which room is that, Mummy?

妈妈:The room with the cakes in.

旁白:Daddy Pig's favorite room is the museum cafe.

爸爸:Come on, tuck in!

佩奇:Oh, yes! This is a very nice room!

你可能感兴趣的:(139.《小猪佩奇》|每个孩子都应该最少去一次博物馆)