《维京传奇》挪威篇5敌人的恐惧

私人翻译,英文作者:珍妮·霍尔(1875-1921)

男孩哈拉尔德每天都听到一些这样的关于战争或神的故事,直到他能看见托尔骑在暴风云中并投掷他的锤子,直到他知道一个勇敢的人有许多伤口,但背上从来没有一处。许多夜晚,他梦见自己走进了瓦尔哈拉,所有的英雄都站起来喊道:

“欢迎!哈拉尔德·哈夫丹森!”

啊!一天,他对奥拉夫说:“剑的咬痕比你母亲的吻还甜。”“我什么时候才能站在龙的船头享受战斗呢?我渴望看到这个世界。远方的伊瓦尔告诉我他见过的陌生国家。啊!我们维京人是伟大的民族。没有不舔我们船边的水。我的斗篷是从法国乘维京船运来的。这些斗篷别针来自一个叫希腊的遥远国家。在我父亲的房子里有金杯,来自罗马,在南海。每一片土地都把丰富的东西倒入我们的宝库。伊瓦尔去过一个陌生的国家,那里全是沙子,非常热。人们称他们的国家为阿拉伯。他们从未听说过托尔或奥丁。伊瓦尔从那里带来了漂亮的条纹布料和美妙的、芳香的水。哦!大海的白马什么时候会带我去陌生的地方和光荣的战斗?”

但是哈拉尔德除了听故事之外还做了一些事情。每天早上他日出时起床,带着一个奴隶去喂猎狗。托尔斯坦教他在峡湾汹涌的水中游泳。他经常和男人们一起去森林打猎,学会骑马、拉弓和扔长矛。伊瓦尔教他弹竖琴和作曲。他经常去铁匠铺,战士们在那里修理头盔,用铁和青铜制作长矛和剑。起初,他只是看着这些人或操作风箱,但很快他就能拿起钳子和炽热的铁,经过长时间学会使用锤子和塑造金属。有一天,他给自己做了一个长矛头。它有两英尺长,两边都很锋利。铁块热的时候,他往里面敲了几个符文。当铁匠看到符文时,他们睁大眼睛看着男孩,因为挪威人很少能读懂。

“上面写着什么?”他们问。

“这是我长矛尖的名字,上面写着‘敌人的恐惧,”哈拉尔德说。“但现在缺一个把手。”

那是冬天,雪很深。于是哈拉尔德穿上滑雪装备,开始寻找一根从岸边回来的木头。他下山去了,在一个二三十英尺的斜坡上,跳过了100英尺宽的峡谷。他穿着猩红色斗篷,看起来像一道闪光。风从他身边呼啸而过。他高兴得两眼放光。

“这就像飞行,”他想了想,笑了起来。“我是一只鹰。现在我翱翔,”当他跳过一条结冰的河流。

他看到一块高高的岩石上长着一棵纤细的白蜡树。

“这是‘敌人的恐惧’的把手,”他说。

岩石像一座破烂的塔一样竖立起来,但他没有因为陡峭的攀登而停下来。他扔掉滑雪装备,把手和脚伸进岩石的洞里,爬了起来。他撕破了夹克,割破了皮绑腿,抓伤了脸,擦伤了手,但最后他还是爬上了山顶。很快,他砍倒了树,砍下了一根十英尺长、周长和他手臂一样大的直杆。他走了下来,在锋利的石头上滑行、跳跃、撕扯着自己。最后一跳,他落在滑雪装备附近。当他这么做的时候,一只瘦狼扑向他,咆哮着。哈拉尔德大叫着挥动他的杆子。狼躲开了,但很快又跳了起来,用锋利的牙齿抓住了男孩的胳膊。哈拉尔德想到了他腰带上的矛头。他一眨眼就把它拿出来,用它打了起来。他把它塞进狼的脖子,然后把它扔回到雪地上,死了。

“你第一个感受到‘敌人——恐惧’的牙齿,”他说,“但我认为你不会是最后一个。”

然后,他没有想到他受伤的手臂,穿上滑雪装备,跳回家去了。他径直走向铁匠铺,弄平了他的杆子,把它打入矛尖的中间。他锤出一根金带,把它放在连接处。他用漂亮的头做钉子,然后把它们钉在不同的地方。

“如果它很重,它会猛烈撞击,”他说。

然后他称了称手中的长矛,找到了平衡点,并在那里放了另一根金带来标记它。

托尔斯坦在工作的时候进来了。

“一支好矛,”他说。

然后他看到撕破的袖子和下面红色的伤口。

“你好!”他大叫。“你的第一个伤口?”

“你好!”他大叫。“你的第一个伤口?”

“托尔!”托尔斯坦喊道,“我看到你已经准备好接受更好的创伤了。你像战士一样承受着这一切。”

“我想这不会是我最后一次了,”哈拉尔德说。

你可能感兴趣的:(《维京传奇》挪威篇5敌人的恐惧)