Day 11 突破中西方文化差异的翻译

一.中文的四字短语一般如何翻译成英文?

1.AABB :翻译成AB

2.ABAB :翻译为AB

3.ABCD :翻译方法为解释。

二.意思相近的两个单词我们有什么样的翻译方法?

用形式差不多的短语来翻译或者翻译为一个单词来代替两个单词。

三.“中国特色”的词汇如何翻译?

三种译法:

1.直译法:用拼音直接写出这个单词(斜体),或是用英文直接翻译。

2.增词法

3.在页面的底部用注释的方法解释句子中没有被理解的部分。

你可能感兴趣的:(Day 11 突破中西方文化差异的翻译)