管译7

周易正义

  一、论易之三名

  原文:

  第一、《论易之三名》:“《易纬干凿度》云:‘易一名而含三义,所谓易也,变易也,不易也。’郑玄依此义作《易赞》及《易论》云:‘易一名而含三义:易简一也,变易二也,不易三也’”。按《毛诗正义•诗谱序》:“诗之道放于此乎”;《正义》:“然则诗有三训:承也,志也,持也。作者承君政之善恶,述己志而作诗,所以持人之行,使不失坠,故一名而三训也。”皇侃《论语义疏》自序:“舍字制音,呼之为‘伦’。……一云:‘伦’者次也,言此书事义相生,首末相次也;二云:‘伦’者理也,言此书之中藴含万理也;三云:‘伦’者纶也,言此书经纶今古也;四云:‘伦’者轮也,言此书义旨周备,圆转无穷,如车之轮也。”董仲舒《春秋繁露•深察名号》篇第三五:“合此五科以一言,谓之‘王’;‘王’者皇也,‘王’者方也,‘王’者匡也,‘王’者黄也,‘王’者往也。”智者《法华玄义》卷六上:“机有三义:机是微义,是关义,是宜义。应者亦为三义:应是赴义,是对义,是应义。”后世著述如董斯张《吹景集》卷一○《佛字有五音六义》,亦堪连类。胥征不仅一字能涵多意,抑且数意可以同时并用,“合诸科”于“一言”。黑格尔尝鄙薄吾国语文,以为不宜思辩①;又自夸德语能冥契道妙,举“奥伏赫变”为例,以相反两意融会于一字,拉丁文中亦无义藴深富尔许者②。其不知汉语,不必责也;无知而掉以轻心,发为高论,又老师巨子之常态惯技,无足怪也;然而遂使东西海之名理同者如南北海之马牛风,则不得不为承学之士惜之。

  译文:

  第一、《论易之三名》

  《易纬•乾凿度》里面说:‘易,一个词而有三种含义,就是简易,变化,不变。’郑玄根据这个意思作的《易赞》和《易论》里面说:“‘易,一个词而有三种含义,第一容易掌握,第二就是变动不居,第三就是在千变万化中有不变的规律’”。 《毛诗正义•诗谱序》:“诗的规律都包含在里面了吗?”《正义》:“然而诗有三种解释:根据,看法,规范,作诗的人根据君主政策的善恶,为了表达自己的看法而作诗,用来规范人们的行为,是人们的行为符合规范,所以一个词而含有三种意蕴。”皇侃《论语义疏》自序:(论)抛开字形专门研究它的读音,读作“伦”。 ……一说:“伦”就是次序,说的是这本书列举的事实,讲述的道理相互关联,有前后的内在联系;二说:“伦”就是理,说这本书中包含着万事万物的规律;三说:“伦”就是经纶的意思,说本书可以经纶古今;四说:“伦”就是车轮,指本书意义与宗旨十分完备,像车轮一样,圆转不停。”董仲舒《春秋繁露•深察名号》篇第三五:把这五种意义用一个词概括,就是“王”; 王”就是完美高大,“王”就是端庄方正,“王”就是周遍四方,“王”就是象征中央的黄色,“王”就是天下百姓归附。”智者《法华玄义》卷六上:机有三个含义:机是隐晦的意思,机是关键的意思,机是合适的意思。应也有三个含义:应是前去的意思,应是回答的意思,应是应当的意思。”后来的著作如董斯张《吹景集》卷一○《佛字有五音六义》,也可以连缀进行对比。看来不仅能证明一个词能蕴涵多种意义,而且几个意义可以同时并用,把几个含义用一个概括。黑格尔曾经看不起我们中国的语言文化,认为汉语不适合思辨,还自夸德语能够在无意中契合宇宙真理,举“奥伏赫变”(Aufheben)为例,把相反的两重含义意融会于一字,拉丁文中也没有意蕴如此丰厚的词。他不了解汉语,不必责备他;无知而又掉以轻心,发表自认为高明的言论,又是年老资深的学者和卓有成就得人的常见姿态和惯犯错误,不足为怪。然而却使东西方名理一致的现象像南北海的风马牛一样毫无关系,则不得不为跟随他学习的人惋惜啊!

你可能感兴趣的:(管译7)