A slow sparrow should make an early start.
笨鸟先飞
成语的文化博大精深,传达意思的同时也蕴含着很多历史和积淀。英语学习中最难的部分就是翻译了,能够将成语完全翻译成能传递意思的英语是一个非常有意思的创新和认识,今天给大家分享100个英语翻译比较好的成语,供大家参考!
爱屋及乌
Love me, love my dog.
百闻不如一见(眼见为实)
Seeing is believing.
比上不足比下有余
worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst.
笨鸟先飞
A slow sparrow should make an early start.
不眠之夜
white night
不以物喜不以己悲
not pleased by external gains, not saddened by personal losses
不遗余力
spare no effort; go all out; do one's best
不打不成交
No discord, no concord.
拆东墙补西墙
rob Peter to pay Paul
辞旧迎新
bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
大事化小小事化了
try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
大开眼界
open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
国泰民安
The country flourishes and people live in peace
功夫不负有心人
Everything comes to him who waits.
好了伤疤忘了疼
once on shore, one prays no more
好事不出门恶事传千里
Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
和气生财
Harmony brings wealth.
活到老学到老
One is never too old to learn.
既往不咎
let bygones be bygones
金无足赤人无完人
Gold can't be pure and man can't be perfect.
金玉满堂
Treasures fill the home.
脚踏实地
be down-to-earth
脚踩两只船
sit on the fence
君子之交淡如水
the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
老生常谈陈词滥调
cut and dried, cliché
礼尚往来
Courtesy calls for reciprocity.
留得青山在不怕没柴烧
Where there is life, there is hope.
马到成功
achieve immediate victory; win instant success
名利双收
gain in both fame and wealth
茅塞顿开
be suddenly enlightened
没有规矩不成方圆
Nothing can be accomplished without norms or standards.
每逢佳节倍思亲
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far a way. It is on the festival occasions when one misses his dear most.
谋事在人成事在天
The planning lies with man, the outcome with Heaven. Man proposes, God disposes.
弄巧成拙
be too smart by half; Cunning outwits itself
拿手好戏
masterpiece
赔了夫人又折兵
throw good money after bad
抛砖引玉
a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
破釜沉舟
cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
抢得先机
take the preemptive opportunities
巧妇难为无米之炊
If you have no hand you can't make a fist. One can't make bricks without straw.
千里之行始于足下
a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
前事不忘后事之师
Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
前人栽树后人乘凉
One generation plants the trees in whose shade another generation rests. One sows and another reaps.
前怕狼后怕虎
fear the wolf in front and the tiger behind hesitate in doing something
强龙难压地头蛇
Even
a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old
haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
强强联手
win-win co-operation
瑞雪兆丰年
A timely snow promises a good harvest.
人之初性本善
Man's nature at birth is good.
人逢喜事精神爽
Joy puts heart into a man.
人海战术
huge-crowd strategy
世上无难事只要肯攀登
Where there is a will, there is a way.
世外桃源
a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
死而后已
until my heart stops beating
塞翁失马焉知非福
Misfortune may be an actual blessing.
升级换代
updating and upgrading (of products)
水涨船高
When the river rises, the boat floats high.
时不我待
Time and tide wait for no man.
杀鸡用牛刀
break a butterfly on the wheel
实事求是
seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
说曹操,曹操到
Talk of the devil and he comes.
实话实说
speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
实践是检验真理的唯一标准
Practice is the sole criterion for testing truth.
糖衣炮弹
sugar-coated bullets
天有不测风云
Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
团结就是力量
Unity is strength.
74.“跳进黄河洗不清”
'eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name '
歪风邪气
unhealthy practices and evil phenomena
物以类聚,人以群分
Birds of a feather flock together.
往事如风
The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past.
望子成龙
hold high hopes for one's child
屋漏又逢连阴雨
Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
文韬武略military expertise; military strategy
唯利是图
draw water to one's mill
无源之水,无本之木
water without a source, and a tree without roots
新官上任三把火
a new broom sweeps clean
虚心使人进步,骄傲使人落后
Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
蓄势而发
accumulate strength for a take-off
心想事成
May all your wish come true
心照不宣
have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
先入为主
First impressions are firmly entrenched.
先下手为强
catch the ball before the bound
像热锅上的蚂蚁
like an ant on a hot pan
现身说法
warn people by taking oneself as an example
息事宁人
pour oil on troubled waters
喜忧参半
mingled hope and fear
循序渐进
step by step
一路平安,一路顺风
speed somebody on their way; speed the parting guest
严以律己,宽以待人
be strict with oneself and lenient towards others
鱼米之乡
land of honey and milk
有识之士
people of vision
有勇无谋
use brawn rather than brain
有缘千里来相会
Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
欲速则不达
Haste does not bring success.
优胜劣汰
survival of the fittest
英雄所见略同
Great minds think alike.
冤家宜解不宜结
Better make friends than make enemies.
一言既出,驷马难追
A real man never goes back on his words.
招财进宝
Money and treasures will be plentiful
债台高筑
become debt-ridden
致命要害
Achilles' heel
众矢之的
target of public criticism
纸上谈兵
be an armchair strategist
纸包不住火
Truth will come to light sooner or later.
左右为难
between the devil and the deep blue sea