从《断舍离》中得到的英语学习上的启发

最近重新拿起《断舍离》这本书来看,不想竟得到了拯救英语学习上的一点小小启发。

从《断舍离》中得到的英语学习上的启发_第1张图片
《断舍离》

作为断舍离思想的创始人,山下英子致力于推行这个可以令普罗大众快速获得幸福感的思想——断、舍、离。断,即断绝不需要的东西。舍,为舍弃多余的废物。离,是脱离对物品的执念。作者的自序中,调侃道“断舍离就是通过收拾家里的破烂儿,也整理内心中的破烂儿,让人变得开心的方法。“

实话说,这是一套看起来很容易让人通往幸福,但是实施起来却无比痛苦的一个方法。爱攒东西是人的天性,我们从对世界充满不安全感的老祖宗那里继承了这种天性,并随着物质生活的极大丰富而将其发扬光大。

新概念三中曾有这样几段关于人们爱攒东西的原因的描述:

They leave un- wanted objects in drawers, cupboards and attics for years, in the belief that they may one day need just those very things.

留着东西以备未来不时之需

Things owned for a long time are full of associations with the past, perhaps with relatives who are dead, and so they gradually acquire a value beyond their true worth.

物品存留的时间越长,越容易因为怀旧的

原因难以割舍。

Some things are collected deliberately in the home in an attempt to avoid waste.

有些东西被留着是为了避免浪费。

在《断舍离》这本书中,作者对应提到人们储备东西不舍得扔的主要原因有三个:逃避现实,执着过去,担忧未来。

观察两种观点重合之处,不难发现,阻挡我们处理旧物的主要原因其实就是,执着过去,和担忧未来。执着于旧日的物品,使我们忽略了当代生存时狭隘的空间,担忧未来的缺乏,加增了现实居住环境里的局促。我们的“现在”的生存空间被“过去“和”未来“的物品挤得快要窒息了。

从《断舍离》中得到的英语学习上的启发_第2张图片
过去和未来的物品

然而,这些物品仅仅是家中存在的物品么?如果说平日生活里的空间受限还能忍受的话,更加不能忍受的应该是精神空间的抢夺,试想多少次我们想为当下的自己做一些事情的时候,由于受到过去的捆绑和未来的缠累,而变得畏首畏尾,患得患失。

就拿学习英语这件小事来说。

我问过很多英语学习障碍者(请原谅我这样称呼那些想学习好英语,但却由于情感原因,迟迟不肯开始和屡屡半途放弃的人),那些因为现实条件很想学好英语,但又迟迟不肯开始的人,都有曾经英语学习受伤的经历,每每一提到英语学习,就会和那些曾经痛苦的背单词,考低分,被老师批评的不好经历联系在一起,痛苦不堪,所以习惯性拖延。其实我想纵观每个人的学习历程,总有一两门课程的学习,因为这样那样过去的原因,导致我们每每想起的时候有种受伤的感觉(Grace 自己就对高一时候的物理老师耿耿于怀,每每想起来都要控诉一番)。

而另外一些开始了却又半途放弃的人,则是对未来充满了担忧和恐惧,“我都背了这么多单词,还是看不懂这篇文章说啥;我要是学了两年还学不好怎么办;我年纪大了记不住单词咋办;我要是下次考试又过不了,算了,还是别和自己较劲了。” 处于这种担忧中,会计较自己每一分付出的努力,难以真正投入。

但是,如果总是沉湎于过去的失败经历,害怕未来的付出无果,就真正等于永远放弃了活在当下重新开始的机会。

有没有发现一件很有意思的事情,在物品层面发生的过去和未来的缠累让我们不舍得扔掉东西,保持现状。在情感层面发生的过去和未来的纠结,让我们不敢开始新的尝试,保持现状。

如果,没有一刻是活在当下的,那么人生将处于扔不掉东西,做不了尝试的永恒的现状中。

想想都觉得可怕。

你可能感兴趣的:(从《断舍离》中得到的英语学习上的启发)