Day108 Having Trouble After Resignation

      Part 1 Pronunciation

- You look like you could use a drink.

What's up?

你看上去需要喝一杯,有什么烦心事吗?

- Oh, nothing. l'm just thinking being an

adult isn't all it's cracked up to be.

哦,没什么。我只是在想,成年人的生活并没有所说的那么美好。

- Well, it's not a walk in the park.

对啊,的确不容易。

-I have so many responsibilities. Lately

it has been hard to just make ends meet.

I wish I had a time machine.

我担子太重了。最近连收支平衡都是个问题。最近连收支平衡都是个问题。

- This too shall pass. It'll all be okay!

Just don't make any rash decisions.

这都会过去的。

一切都会好的!只是不要做任何轻率的决定。

      Part 2 Comprehension

1. You look like you could use a drink.

What's up?

你看上去需要喝一杯,有什么烦心事吗?

look like看起来,看样子

like→as if/ as though

It doesn't look like they'll be moving after

all.

看样子他们怕是不搬了。

could use sth

= would like to have sth very much真的想要某物

| could use some help putting these

decorations up if you're not too busy.

如果你不是太忙的话,我真的需要你帮忙挂下这些装饰品。drink (n.)酒

could use a drink 非常想要喝一-杯

need a drink想要喝一杯fancy a drink想要喝一-杯

fancy   (v.)想要,想做

2. Oh, nothing. I'm just thinking - being

an adult isn't all it's cracked up to be.

哦,没什么。我只是在想,成年人的生活并没有所说的那么美好。

①I'm just thinking +从句.我只是在思考....

I'm just thinking which university | should

choose.

我只是在思考应该选择上哪个大学。

②sth isn't all it's cracked up to be...并没有所说的那么好。

This mobile phone isn't all it's cracked up

to be.

这款手机并没有所说的那么好。

cracked up to be所号称的,所说的

crack up

①(因精神压力大)崩溃,垮掉

| think she's cracking up.我认为她要崩溃了。②(使)大笑

She cracked up when I told her a joke.我给她讲了个笑话,她放声大笑。

3. Well, it's not a walk in the park.对啊,的确不容易。

a walk in the park在公园里散步/走路引申义:简单易做的事,做起来轻松愉快的事

..be a walk in the park to sb.

对于某人来说,..是轻而易举的事。

My dad was used to physical work. This

is a walk in the park to him.

我爸爸习惯了做体力活,这对于他来说轻

而易举。

      4. Like taking candy from a baby.轻而易举的事。

      like taking candy from a baby就像从小孩手里抢糖果

      引申义:非常容易的事,轻而易举的事..be like taking candy from a baby..... 是轻而易举的事。

      Answering this question is like taking candy from a baby.

      回答这个问题就像从小孩手里抢糖果一样容易。

      5. ..because the surgery is gonna be a

      breeze.

      这次手术会很容易的。

      surgery   (n.)外科手术breeze   (n.) 轻而易举的事

      sth be a breeze...是轻而易举的事。

The entrance test is an absolute breeze.入学考试那实在是轻而易举的事。

6. Come on, it's a piece of cake!跳啊,这很简单的!

sth be a piece of cake.某事是简单的。

A piece of cake!很简单的!

7. I have so many responsibilities.我担子太重了。

8. Lately it has been hard to just make

ends meet.

最近连收支平衡都是个问题。

lately  (adv.) = recently 最近,近来

Lately it has been hard to do sth.最近做某事很难了。

Lately it has been hard to find a job.

      最近找工作太难了。

      make ends meet / make (both) ends meet使收支相抵

      Jack needs to find a job in order to make

      ends meet.

      为了收支平衡,Jack 需要找份工作。break even收支平衡

      We barely broke even this month.这个月刚好收支平衡。

      9. | wish I had a time machine.真希望自己有台时光机。

Iwish+从句. (虚拟语气)我希望...

      Ihope +从句.我希望...

      wish希望(不大 可能实现的愿望)hope希望(可 能会达到的愿望)

      10. This too shall pass. It'll all be okay!

      Just don't make any rash decisions.这都会过去的。

一切都会好的!只是不要做任何轻率的决定。

      This too shall pass.这都会过去的。

      = It will be over soon.

      It'll all be okay! - -切都会好的!

      Let's look on the bright side.我们来看看好的一面。

      bright side光明的- -面,好的- -面

      Every cloud has a silver lining.每一朵云

      都有一条银边。

      引申义:再黑暗的地方也有-线光明。

      Be optimistic! It's not the end of the

      world.

      乐观一点!这又不是世界末日。

      optimistic   (adj.)乐观的

      It's not the end of the world.

      这又不是世界末日。

      rash   (adj.)轻率的,鲁莽的

      make any rash decisions做任何轻率的决定

      Don't make any rash decisions.别做任何轻率的决定。

      Part 3 Ugly Betty

      1. I have no one to blame but myself.我才是应该被责备的那个人。

blame  (v.)责备

      sb have/has/had no one to blame but

      oneself.

      某人才是应该被责备的那个人。

      | have no one to blame but myself.我才是应该被责备的那个人。

      blame sb for sth因某事责备某人

I always blame myself for this fault.我一直为这个错误在自责。

2. ..out. of work and dealing with

problems that you'll never understand.失去工作,处理一些你永远都不懂的琐事。

out of work失去工作,没有工作

3. Try spending the day on the phone

with some crappy H.M.O, getting them to

cover your dad's prescriptions.

试试看,一整天都在跟那些讨厌的健康组织官员讨价还价,要他们继续为你爸爸开药。

spend+时间+on sth在某方面花多长时间

crappy   讨厌的,没价值的

H.M.O - > Health Maintenance

Organization卫生维护组织

maintenance   (n.)维持,保持

get sb to do sth

让/说服某人做某事

He wants to get his mom to help him with

his homework.

他想让妈妈帮他做家庭作业。

cover your dad's prescriptions

为你爸爸开药(请求健康组织官员让你爸

爸能享受到保险内特定的医疗服务和药

品)

你可能感兴趣的:(Day108 Having Trouble After Resignation)