纸牌屋

第四季出来等不及开始看生肉,原来生肉是有英文字幕的;原来看生肉才发现自己还是有好多单词不认识,尤其很多术语和背景不清楚;

第四季第六集结束的时候夫妻终于和好,第七集开始重回第一季腹黑夫妻店的节奏了,好开心;

本来很烦Claire的,但是Francis开始接受,我也跟着接受了虽然还是不喜欢她;第一季是时候本来超喜欢这对,比如他们会分享所有事包括Francis去啪啪Zoe(也不喜欢但是commonsense掉了);Claire受不了出走私会情人,不高兴但还是能理解;第一季副总统第二季总统,第三季Claire开始迷失,大抵在和Francis的各种冲突里找自己,季末来一句“I'm leaving you,Francis”,虽然男主很多选择并不是那么“政治正确”,而是“政治”正确,但是女主这么突然的就开始找自己,不管不顾开始捣乱真的很讨厌,神经病,毕竟男主的价值观从第一季杀狗的时候基本就表现了;第四季开始女主更是直接各种捅刀子了,而且不只是男主的话不听,她自己亲妈的话也不听,还要强行花得了癌症老妈的钱,能气到她癌症光头的妈摘下假发喊“我他妈是你妈”(其实没有他妈),简直了;

结果从第七集开始两人突然就和好,然后又大杀四方的节奏;好吧懒得管你,wuli总统没事就好;

搜了下还是有不少人喜欢Claire的不过好像都是女人;也还是有不少人恶心她的大多都是男人;

愤怒,剧里随处可见的愤怒,然而几乎所有政客都控制住了,愤怒并不能将我们带到什么好地方;不要在情绪失控的时候做决定;最近情绪时不时烦躁,一直有想砸什么东西,用拳头打,不是摔,甚至早上在电梯上都想来那么一下,想了下,或许是因为暴力是非常容易产生结果的,一拳过去,要么它变形,要么我疼,简单明了;王小波说“人的一切痛苦,本质上都是对自己无能的愤怒”,反过来,人的一切愤怒,都是对自己无能的痛苦,好像有点意思呢(懒得想严不严谨);我刚毕业有次面试的时候,对面老板问我对暴力怎么看,我说是无能的体现,表情极尽鄙视,然后就没有然后了;所以砸出效果就能在自己可以影响外界上找回一点,砸到手疼就能在嗯这个东西就这样我改变不了上找回一点;所以摔东西简直是更pussy(跟性别无关,跟性无关,只是个形容词)的事呢好像;)

Meechum死了,狠难过,这么忠诚又单纯的人,Francis说不喜欢一幅画他就说那我也不喜欢了,而且还跟总统夫妇三劈过;剧里就喜欢他和Francis和Doug三个人,嗯主角和左膀右臂,唔难道是主角是坏淫,好人都戏份太少?或者都过眼云烟掉了?啊对了,Rachel敲漂酿的;哦对Thomas Yates,the writer也还好;

假如肝功能不足,无法排氨就能产生幻觉,那能不能故意这样呢,可以经历各种幻觉呢说不定就悟了;

第四季的共和党竞选对手康威的老婆会拍他抱他们孩子的照片发insta,然后康威会在twitter上搞直播;

前面Claire这么对她妈,她妈还想着自己放弃治疗早点死,因为早死可以帮Claire赢得VP…然后Claire真安乐死掉了她妈……

Francis又威胁人了,也是会有点不舒服 ,所以对于这个人的喜好还是有保留的,很多characters,喜欢其中的多数;唉这威胁连着看了三遍,耶稣我了个基督撒旦你个恶魔啊;

Now,a dozen consultants can tell me why this won't work, but I think you can tell me why it can; 很多人可以告诉我为什么这样不行,只有你可以告诉我为什么它行;

Now i want you to hear me. you will xxx; you will xxx; you will xxx;now tell me i've been heared. 现在我想要你听说,你将这样,你将这样,你将这样,现在,告诉我我被听到了;

We haven't accomplished everything we set out to do. But the one thing my constitutents have always had is the pride that they take in being represented by one of their own. 我们还没有实现我们所有的目标,但是有一点我的选民们一直拥有的,是他们被他们自己人代表的骄傲;

I cannot force you to see reason, but I will not allow you to become dangerous.  我不能强迫你讲理,但是我不会允许你成为威胁;

You have no idea what ie means to have nothing. You don't value what we have achieved. I have to fight for everything my entire life. Do you konw why I kept this? Because it's the one time I was proud of my father. Because this man, in this moment, as despicable as it was, is fighting to survive. He is doing whatever it took. 你根本不懂什么都妹有意味着什么,你没有珍惜我们所取得的成果,我的一生不得不为了所有事情奋斗。你知道为什么我留着这个么?因为这一刻我为我爸骄傲,因为这个男人,在这一刻,尽管是可鄙的,但他在为生存而战斗,不惜一切;

Your job is not to dissuade me, but to figure out how we sell it. 你的工作不是劝阻我,而是想出来怎么办;

The president asked us to develop a plan, so that's what we'll do. 老板让我们想个计划,我们就这么做;

I've voiced my concerns. 我已经说出了我的顾虑;

Now of course, I knew that there would be protesters here today and I could've chosen not to come, or I could choose to avoid them as I leave, but I'm not going to do that, because those students out there, your fellow classmates, I'm their president, too. And whether they vote for me or not, I have to lead them as well. So it's important to hear them, to talk to them, to listen to their ideas, because, just as you're learning in college, a diversity of ideas make us all wiser, and that holds true even for your president. True leadership, is not running away from those who disagree with you,but embracing(silencing/killing) them. 当然我知道今天这里会有异见人士,我本可以选择不来,或者避开他们,但是我不会这么做,因为外面的那些学生们,你们的同学,我也是他们的总统。不管他们是否投票给我,我都得一样的领导(讨厌这个词)他们。所以聆听他们的声音,跟他们沟通,了解他们的想法都狠重要。因为就像你们在大学学习,百花齐放能让我们更有智慧,总统也一样。真的领袖力,不是离开/无视那些跟你不同意见的人,而是拥抱他们;(沉默他们!杀光他们!我党说)

Are you in a lot of pain?

Nothing I can't handle.

你非常痛苦吗?没有什么把持不住的。

We took a path, a difficult one because we had no guarantee where it was going to lead us. It took a steel goddamn stomach, and so has everything else we had to do since. 我们选择了一条难走的路,因为我们不能保障它能通向哪儿,这需要狠大的勇气,就像从那之后我们所有要做的一样;

What did you really hope to achieve? I think you've wasted your time. You should have called me when you had some actual leverage. 你想要的是什么?我觉得你在浪费你的时间,你应该在你有真正筹码的时候再给我打电话;

First, you must learn to pull an oar, only then can you take the helm. 你只有在先学会划桨之后才能掌舵;

Conscience has an unmistakable stink to it, sort of like raw onions and morning breath. But a lie stinks even more when it's coming from someone who isn't used to lying. It's more like rotten eggs and horseshit. 良心有一种明显的臭气,像是生洋葱或是早晨的口气,但是一个不善撒谎的人说出的谎言要更臭,像臭鸡蛋或者马粪;

Just because you're here doesn't mean you're here. 你在不等于你在;

The only porblem with common sense is that it's so common. 常识的唯一问题就是它太平常的了;

Do you know the main thing that seperate a politician from the rest of the species? A politician is the one who would drown a litter of kittens for ten minutes of prime time. 你知道政客和其他人的主要区别吗?政客会为了十分钟黄金时段去淹死一窝小猫咪;

Isn't that what power is? The people you collect? 这不就是权利吗,你能收揽的人?

The business of presidency trumps running for it. 太特么难信达雅地翻译了,你国;

He had a silly side to him. Well there were certain things that he only did with me. 你爸有逗逼的一面;有一些事情他只会对我做;

Cross everything out because it wasn't good? 因为不够好就把一切抹去?

There I am, lying in a bed just like your mother is now. The only thing that would make me happy is to know that you would take over after I passed. 想象一下我像你妈现在一样躺在床上,唯一可以让我高兴的事就是知道在我死后你会接管一切;

I was so jealous, of that you believed you could make the sun rise. 我真的好嫉妒你相信你可以让太阳升起;

After what you did, I should hate you. But where does it get us? 在你做了那些之后,我本该恨你,可这又能把我们带到什么地方去?

Loss is a sobering phenomenon. Loss makes us reevaluate what we hold dear. 失去让我们沉思,失去让我们重新审视我们珍惜的东西;

医生真能跟总统顶嘴啊,所以当你专业的时候该坚持还是坚持(关键是leverage;

Are you interested in my opinion on this, or has it already been decided? I want to move fast, so unless you have a quicker option, it's probably best you keep it to yourself. Yes, sir. 您有兴趣听下我的建议吗,还是已经决定了?我喜欢赶紧,所以除非你有更快的方法,不然还是别说了;好的老板;

After a dog's bitten you, you either put it to sleep, or you put a muzzle on it. I've chosen a muzzle…for now. 如果狗咬了你,你要么neng死它,要么给它戴上口罩;我选择了口罩,现在;

也真是夫妻档,Claire一个欲言又止Francis就猜出来劈腿的事了;

I have to say, I'm a bit surprised you're not upset.

What would that achieve?

然后卧了个槽,Francis主动要Claire叫回来Tom,说“我不能晚上给你温暖”,现在我怀疑Francis又要山劈;

卧槽真住一起了。。但是Francis还没有上,let's wait and see;

I don't care about what the rest of the world thinks of me. All I cared about was protecting you. 我不在乎世界怎么看我,我唯一想要的是保护你;

And isn't that worse than dying, Frank? Being forgotten. 被遗忘不比死亡更可怕吗?

More than chaos. War. Fear. Fear. Brutal. Total. I'm done trying to win over people's hearts. Let's attack their hearts. We can work with fear. YES, WE CAN.

That's right. We don't submit to terror. We make the terror.

这种结局,讨厌,一堆堆的悬念,还能拍一季,就只能一季了吧,唉,最后会死吧?


洗白了:如何评价《纸牌屋》中的Claire?

你可能感兴趣的:(纸牌屋)