每逢欧洲杯、世界杯这等足坛大赛总会涌现一些具有“特殊功能”的人。
比如预测能力堪比章鱼保罗的刘语熙,比如能把欧美球员拗口名字字正腔圆脱口而出的解说员。
而就后者而言,小编绝对是佩服地五体投地!四年前,“司机”云集的波兰与各种“斯”凑在一起的希腊的揭幕战仍旧令人记忆犹新,这场比赛也被誉为那届欧洲杯最考验解说员嘴皮子功夫的一场球。
那么今年的欧洲杯又有哪些奇葩难念的球员姓名呢?那必须先提专注生产拗口姓氏的这三支国家队了。
No.1波兰队:
因为希腊未能闯入本届欧洲杯正赛,因此波兰队球员绝对可以称得上是拥有本届杯赛最拗口名字的球员。
队内最知名的球星非莱万多夫斯基(Robert Lewandowski)与皮什切克(ukasz Piszczek)莫属,巧的是,他俩的姓氏正是整支波兰队球员姓氏的缩影。
据小编不完全统计,本届欧洲杯波兰队23人大名单内姓氏以“斯基”结尾的有7人,以“克”结尾的有8人,其中姓氏最长者布拉什奇科夫斯基(Baszczykowski)一共14个字母,6人姓氏字母在10个以上。
No.2俄罗斯队:
战斗民主的男人姓氏多以“夫”结尾,当然以“基”结尾的也不在少数。在俄罗斯23人大名单中有将近过半的人数(12人)姓氏为“XXX夫”,其中以科夫(kov)最多,另还有两个别列
祖茨基(Berezutski)。
来,跟小编念一遍:别——列——祖——茨——基!
No.3克罗地亚队:
格子军团则是一律的“奇”字辈,曼祖基奇(Mario Mandzukic)、莫德里奇(Luka Modric)、拉基蒂奇(Ivan Rakiti)这些球员因早已名声在外,念出他们的名字自然朗朗上口。而至于克拉马里奇(Kramari)、布罗佐维奇( Brozovi)、斯特里尼奇(Strini)则实在是令脸盲嘴残的球迷头疼不已!
而放眼世界足坛,奇葩的球员名字更是比比皆是,但他们并非以“拗口”度取胜……
比如,AC米兰球星尼昂(niang),令人不禁纳闷真的不是“娘”么
曼联防守中坚布林德(Blind),难怪红魔的后防有时找不着北……
足坛网红普林斯·戴耶(Prince Daye)——王大爷永远是你王大爷
马彼得(Mabide)以及玉田圭司(Keiji Tamada)——总觉得哪里不对额~
以及大名鼎鼎的“喝水哥”德林克沃特(Drinkwater)
那么问题来了,关于球员的名字到底什么时候用音译,什么时候用意译,如何正确地翻译球员名字以符合“信达雅”的翻译标准?
……
那还得靠传说中的译云来帮忙!
用译云我放心!
作为新一代语言翻译服务智慧应用平台,译云代表着语言服务业未来发展的趋势。译云不再像传统翻译软件逐字逐词机械地翻译,而是更具备强大的智能功能,其庞大的翻译数据库力保每一条翻译内容的表意精准到位。
平台多样化,随时随地想翻就翻
译云以译云商业平台、译库工具平台及译云社区互动平台等全方位的语言服务平台作为入口,在电话端、PC互联网、移动互联网端都能高效地为商业用户、专业译者和语言服务商提供一体化智能语言服务容。
译云+翻译团,打造虎扑欧洲杯优质内容品牌
译云作为虎扑欧洲杯报道语言类官方合作伙伴将为广大虎扑网友带来更优质更迅捷的欧洲杯外媒资讯!与此同时,欧洲杯期间译云还将与虎扑翻译团联合开展“寻找翻译官”翻译比赛,届时各路翻译高手将加入虎扑翻译团,产出各类高质量的欧洲杯报道以饷网友。
其中,出色的“翻译官”还将获得正品欧洲杯国家队球衣、虎扑纪念球衣、神秘国际球星签名正版法兰西之翼比赛用球等丰厚奖品及学习参观虎扑总部的宝贵机会!
另外,你还听说过哪些名字或译名奇葩的球员呢
欢迎留言讨论!