要过万圣节啦!Halloween is coming!

9月底去了日本的环球影城、今天跑到上海迪士尼,两个乐园共同的,就是都在搞万圣节主题!回来查了下日历,10月31号马上就要到啦!今天就来说一说万圣节。

万圣节的习俗

很多英语国家都会过万圣节,庆祝活动大多数都是在10月31日,非常热闹的。其实按道理说这个翻译是不对的,有点像圣诞节。圣诞节是12月25日、但是我们的庆祝活动都是在12月24号,准确地说应该叫圣诞前夜

万圣节也是一样的,其实是11月1日,但是因为庆祝活动都是在10月31日,可能更多的时候我们就把10月31日当成了万圣节,其实是应该叫做万圣节前夜。就像我们过年和除夕差不多,你说哪个估计沟通上都没问题。但是如果约时间或者有机会去参加他们的庆祝晚会的话,可别说错了、也别理解错了日子。

万圣节前夜(10月31日、大多数中国人理解的万圣节):Halloween、或者 All Hallows' Eve

万圣节(11月1日、西方人说的万圣节):All Saints' Day 、或者 All Hallows' Day

圣诞节:Christmas

圣诞前夜:Christmas eve


要过万圣节啦!Halloween is coming!_第1张图片

庆祝万圣节比较有特色的活动包括:小孩子要糖果大家装扮成鬼、还有南瓜灯,等等。

不管大家装扮成鬼还是把南瓜等弄得很恐怖,都是和鬼有关的。有的人说是为了吓跑其他的恶鬼;有的说是为了伪装成鬼一样,跟来的恶鬼交朋友。不管那个说法,比较统一的就是万圣节的时候会有死去的鬼魂回来。其实就和我们除夕的那个传说差不多。不管咱们的怪兽是叫年、还是叫夕,都是一个意思。

小孩子要糖果

万圣节有几个习俗,大家看电视应该都已经看到过很多了,我们来大致整理一下。第一个就是小孩子们会打扮成妖怪的模样,挨家挨户的去要糖吃。如果你是住在那边或者正好带着小朋友的话,别错过啦。当然了,你自己也要准备一些糖果,否则他们真的会在你家门口倒点垃圾什么的。小家伙们会说一句话,我们把它记住。

Trick or Treat

不给吃的就捣乱

Trick,就是捣乱的意思。Treat 这里就是要吃的,一般来说是事先准备好的糖;但是有的地方也可以直接给钱。呵呵,还是给糖划算些。

Children in costumes travel from house-to-house, asking for treats with the phrase "Trick or treat".

小孩们穿着戏服,挨家挨户说“不给吃的就捣乱”来要吃的

Treat 还有个用法,请客吃饭的时候可以用。

这顿我请

This is on my treat 或者直接说 My treat


万圣节的小家伙们

南瓜灯

大家可以把南瓜灯理解成外国灯笼。咱们的是大红灯笼高高挂,他们则是南瓜灯笼吓怕怕。但是话说这个灯笼本来并不是用南瓜做的,而是葫芦。没错,外国也有葫芦!除了南瓜和葫芦之外,还有的地方也用其他蔬菜,例如萝卜什么的。后来到了美国慢慢的就统一成南瓜了。想想也是,葫芦那么小,萝卜又是实心的,还是南瓜做灯笼最合适。当然了,到了现在其实有很多都是塑料的。

作用呢,和我们的灯笼很接近,保家平安。可以挂在大门口,窗户什么的地方。其他地方就是纯装饰用了。

南瓜灯的英文名字比较怪,叫做 Jack o'lantern。Jack 就是英文名 杰克 的意思, o' 是 of 的缩写,所以这个名字大概翻译成叫杰克的灯。我又纠结了一下,为啥是叫杰克呢,也查了下。总结下来就是杰克这个名字,大致相当于我们说的张三,也没什么特别意思。。。

南瓜灯: Jack o'lantern

南瓜:Pumpkin

葫芦:Gourd

大门:Door

窗户:Window


要过万圣节啦!Halloween is coming!_第2张图片

好了,今天就说这么多。今年的万圣节是星期二,你家里准备怎么布置呢?我已经下单买两个南瓜灯回来做啦!亲子活动乐趣多哟!

你可能感兴趣的:(要过万圣节啦!Halloween is coming!)