诗歌有其独特的魅力,需要细品和把玩。今天分享几首我爱的诗,以及我从中得到的智慧和力量~
Alive
by Naomi Shihab Nye
Dear Abby, said someone from Oregon,
I am having trouble with my boyfriend’s attachment
to an ancient gallon of milk still full
in his refrigerator. I told him it’s me or the milk,
is this unreasonable? Dear Carolyn,
my brother won’t speak to me
because fifty years ago I whispered
a monkey would kidnap him in the night
to take him back to his true family
but he should have known it was a joke
when it didn’t happen, don’t you think?
Dear Board of Education, no one will ever
remember a test. Repeat. Stories,
poems, projects, experiments,
mischief, yes, but never a test.
Dear Dog Behind the Fence, you really need
to calm down now. You have been barking every time
I walk to the compost for two years
and I have not robbed your house. Relax.
When I asked the man on the other side
if you bother him too, he smiled and said no,
he makes me feel less alone. Should I be more
worried about the dog or the man?
这首平白易懂的书信体小诗,看似无意实则匠心,在平凡的对话中道出了生活的本质。
每个人都是自己生活的中心,以自己为原点延伸出无数条枝干来,在成长的路上与别人的枝干相交相会。所以从某种意义上来说,我们的生活由其他人构成,他们有着不可或缺的作用。
试想,要是演员缺席,你的人生之戏将如何上演?因此,我们首先应感恩生活,让我们有幸与其他的生命相遇,并由此开始一段共同的故事。
故事有长有短,有精彩的高潮也有平淡的过渡,更有出人意料的结局。但生活中,更多的是那些经常被我们遗忘、忽略的细节。
就像诗中的小女孩,由男友对过期牛奶的特殊癖好而引发的“要牛奶还是要我”的关于爱的抉择的拷问,可能那男孩说一句“我爱你”,他们就又甜甜蜜蜜、你侬我侬;
由弟弟不理自己而引发的对自己15年前所开玩笑的反思,可能哥哥(或姐姐)跟弟弟真诚地谈个心道个歉,兄弟(姐弟)就又不计前嫌、和好如初…但谁又会记得这些小插曲呢?
由此,我认为用诗歌记录生活的一个精妙之处就在于,你给予了生活中的点滴细节以关注,你用同样短小精炼的文字保留了你在这个世界上存在的所有痕迹。
如果你不将它们记录下来,你可能不会记得这些曾经发生过的事情,也不会记得自己是怎样一步一步地走过这个世界,当你回首时,生命难免失些光泽。
诗歌的另一个妙处就在于它的“留白”效果。日本有一个很流行的概念叫作“Yutori”, 是宽敞、广阔的意思。比如,你为了让自己有充分的时间熟悉环境并做好准备而早早地来到面试地点,你的内心感到从容淡定,有了一种能“指点江山”的自信和广阔感。
当我们读完一首诗后,你会产生那种能将这些如珍珠般散落的词语捧在手心的掌控感,你甚至不用去解释它,就轻轻地捧着它,让思绪你周围广袤的空间中飘荡。
Naomi在她的诗集A maze me : poems for girls的序言中有这么一段话
“If you write three lines down in a notebook every day-you will find out what you notice. Uncanny connections will be made visible to you. That's what I started learning when I was twelve, and I never stopped learning it.
Every year unfolds like a petal inside all the years that preceded it. You will feel your thinking springing up and layering inside your huge mind a little differently. Your thinking will befriend you. Words will befriend you. You will be given more than you could ever dream.“
她告诉我文字的力量在于,你记录下的东西将来会在你的脑海中以惊人的方式产生神奇的联系,你的思想会更清晰、文字会更流畅,你会得到比你想象中的还要多,只不过这个过程很缓慢,需要你每天不多(三行)的积累。
用诗歌记录思考和生活就像与自己、与他人展开一场对话一样,让我们与这个世界更加紧密地联系在一起:你更专注地倾听自己内心的声音,而别人也因你的分享而拓宽了他们的生命。
当你回首的时候,你能在诗歌中看到不同版本的自己:童年的自己,青年的自己,幼稚的自己,聪明的自己,糊涂的自己…是这么多经常被我们不曾知道的、不同侧面的自己构成了最完整的你。
The Secret of Death
by Rilke, Letter to Countess Margot Sizzo-Noris-Crouy January 23, 1924
The great secret of death, and perhaps its deepest connection with us, is this: that, in taking from us a being we have loved and venerated, death does not wound us without, at the same time, lifting us toward a more perfect understanding of this being and of ourselves.
当我们永远地失去一个我们所珍爱的人的时候,我们会感觉全世界都倒坍了。
前年10月,当我在忙着准备我的GMAT考试时,爷爷毫无预兆地悄声离开我了。在病危时他还挂念着我的考试和以后要照顾我一辈子的那个人,因为他可能没机会见到他了。而家里人怕影响我的考试发挥就一直没有告诉我。
直到12月当我开开心心地去爷爷奶奶家准备向他们报告好消息的时候,推开门见到的却只有奶奶。问她爷爷在哪儿,她没回答我但眼圈红了。我又问身旁的爸爸,他轻轻拍着我肩膀说,“走,我带你去看爷爷。”
推开爷爷的书房,印入眼帘的却只有挂在墙上的爷爷的遗像,爸爸指着照片说“爷爷在那儿”,然后眼泪唰唰地往下流,这是我生平第一次见到爸爸哭。他最爱的爸爸走了,我最爱的爷爷走了。
我再也听不见他叫我“林林”了,再也握不到他温暖的手心感受他身体的温度了,再也沐浴不到他温柔慈爱的眼神了,再也听不到他跟我讲他英姿飒爽的当兵故事了…总之,我永远地失去了他。
那时候我陷入深深的自责中,因为我的自私,为了满足自己的各种欲望而找各种借口不去陪伴他,现在他走了,我再也没有机会了。
为了补救自己曾经的错误,我规定自己每周再忙也要给奶奶打电话陪她聊天,外出旅行及时跟爸爸妈妈报平安不让他们担心,提醒他们坚持运动…我更加珍惜还在自己身边的每一个人。
我发现爷爷好像并没有离开我,他待人的诚恳厚道、做事的认真负责以及对家人的温柔体贴、无微不至,都化为了我对待世界的态度,成了我的世界的一部分。
虽然一伸手我还是能触摸到心底那深不见底的疼痛,但他的离开让我明白,世上没有人是永生的,而我的生命,却可以成为他的生命的延续,因此我要更努力地生活下去,珍惜身边的每一个人,好好爱这个他曾经如此深爱的世界。
Wild Geese
by Mary Oliver
You do not have to be good.
You do not have to walk on your knees
For a hundred miles through the desert, repenting.
You only have to let the soft animal of your body
love what it loves.
Tell me about your despair, yours, and I will tell you mine.
Meanwhile the world goes on.
Meanwhile the sun and the clear pebbles of the rainare moving across the landscapes,
over the prairies and the deep trees,
the mountains and the rivers.
Meanwhile the wild geese, high in the clean blue air,
are heading home again.
Whoever you are, no matter how lonely,
the world offers itself to your imagination,
calls to you like the wild geese, harsh and exciting
--over and over announcing your place
in the family of things.
克尔凯郭尔曾说过“世界上你能面对的最大的危险是失去自我“。
是啊,失去自我是多么可怕,丢了手机可能过一会儿需要用它的时候就发现了,但丢了自我,几个月几年甚至永远你可能都不会发现。
迷失自我的人都因为不能真诚地对待自己的心,而活在一种迷惘的状态中:迷失在有限世界里的人们以世俗社会的规约为自己的人生导向,在偏离自己正确人生轨道的路上越走越远,最后就如诗中的那个人一样,只能在遥远的沙漠中忏悔;
而迷失在无限世界里的人,因为有太多的选择和可能性而使他们失去了做选择的能力,陷入一种无法行动的瘫痪状态中:这个世界的一切事物都在运动变化,只有自己停滞不前。
你会产生焦虑情感,然后人的应激能力会让你快点逃离这种状态,于是你开始逃避现实。你看起来像这个世界上最无忧无虑的人,但你的内心却装着无底洞般的绝望。逃避是解决不了问题。
“Tell me about your despair, yours, and I will tell you mine”. 绝望时,你需要倾诉,需要盘点自己内心还剩下的东西:些许的勇气、破碎的心、残缺的自信… 带着它们继续上路,去跟内心的焦虑、绝望决斗,找回那个真正的自己。
是的,在这个过程中内心是疼痛,因为你选择面对真实的自己,进行内心的蜕变。这就和在健身房里练举重时你体会到的暂时的不适感一样,是你成长的催化剂。
人需要找到自己存在的目的,找到一个对自己来说有真正有意义的真理,为了它你愿意去做任何事,你的灵魂对它的渴望就像非洲沙漠对甘霖的渴望一样强烈。
太阳和雨水为了万物的生长而翻山越岭,野鸭们正一摇一摆地准备回家,你呢?
结
语
发现诗真是一个很奇妙的东西,当你触摸到它时,你处于一种情感、精神与心理相联结的状态,调动了自己的一切主观能动性去更好地感受它理解它,与它产生共鸣。
想起在一本书里看到的一句话“to find a sense of gravity and belong”。 给自己周围的一切以充满爱的长长的注视,把无论是悲伤还是喜悦的无形情感化作有形文字,和它们更加紧密地联结在一起,我们便从中找到了一种重力感和归属感。
生活如诗,我们在诗中跳舞。