听见伤心处 有细碎的声响 / 飞鸟集 ( 冯唐译本 )

112

The sun has his simple robe of light. The clouds are decked with gorgeousness.
太阳只穿了光 /素的衣裳云彩 /披上了亮骚的大氅

117

The grass-blade is worthy of the great world where it grows.
草叶无愧于它所生长的世界

128

To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth.
真话不说全 容易坦然

131

I hear some rustle of things behind my sadness of heart,——I cannot see them.
听见伤心处 /有细碎的声响 /我看不见他们

以上均摘自 飞鸟集 / [印度]罗宾德拉纳特·泰戈尔 冯唐(译) / 浙江文艺出版社:2015

更多相关内容 :

  • 回音嘲笑原声, 以此证明自己是原声 / 飞鸟集 ( 冯唐译本 )
  • 愿生命灿若夏花, 愿死亡美如秋叶 / 飞鸟集 ( 冯唐译本 )
  • 爱满了, 就没空地儿花心了 / 飞鸟集 ( 冯唐译本 )

你可能感兴趣的:(听见伤心处 有细碎的声响 / 飞鸟集 ( 冯唐译本 ))