“Bringing Up Girls” - Dr. James Dobson 随手读书笔记2:“培养你的女儿成为淑女” - 5/24/2019

对这篇比较有感触的一个很大原由始于我而立之年之后才开始对于“归置收纳”这个习惯的”学习“。从小我就不会收纳,身边的东西都是没有秩序的,当时看有的朋友家里非常整洁,我以为这就是人的个性决定的,有的人很会打理,有的人就不会,那么我就是属于后者呗,没有什么大不了的。直到一次某前任想要分手的时候说出一个理由是我不爱收拾,当时我的一个美国好友知道之后气急败坏,非常仗义地说,“WTF!不要听他的,你并不是不爱整洁,你只是不会罢了,我来教你!整完之后让他来看!看完之后让他滚!” 于是,感恩这个好友,她利用自己的假期时间对我进行了连续三天的培训,三天之后我的家整个焕然一新,我感觉我这辈子没住过那么整洁的家。而她教我的过程也真的是让我大开眼界!我从来不知道“收拾”这件事情有那么多技巧需要学习,一点不亚于我们学校里教的语文呀数学课!当时好友一边教我收拾衣柜的时候一边回忆她自己的小时候,说她妈妈每周末都把他们兄弟姐妹三个叫到一起带着他们叠洗好的衣服,教他们是先叠袖口还是衣身,折两下还是三下;每天早上上学之前这位妈妈还会检查每个孩子穿衣服有没有扎整洁,衣服上有没有线球需要扫掉,等等。而我回忆了下自己的童年,我对“收拾”的所有记忆就是,如果我的书桌乱了,我就会被老爸大骂一顿,“你怎么这么不会收拾,总是那么乱七八糟,赶紧把你的写字台收拾好!”。18岁出门上大学之前我好像就没有自己叠过衣服,也不记得看到过父母叠或者收拾屋子了,可能他们做这些事的时候我都在做题,哎。 那一刻我才恍悟收拾家是一个从小家里的大人需要传授给小孩的“知识”,然后才会慢慢养成一个好的习惯,而并非所谓谁天生就会或者不会。再后来,我读了日本的收纳专家Marie Kondō 的书The Life-Changing Magic of Tidying Up,又一次被刷新了大脑 - 收纳不仅是习惯也更是一种精神 - 每一次整理屋子都等同一次冥想;后来看了她在netflix的show,她来到美国教一些家庭做整理,每次进屋她做的第一件事情都是闭眼跪坐在房屋的某个地方去greet/bless这个房子,大概一分钟左右;还有提到说每次收拾自己家的时候都一定会让两个女儿和她一起,她会教女儿们厨房的器具如何摆放在抽屉,衣橱里的衣服按照什么颜色去排列,等等。

另外,再说一个题外话,生小孩之后,我爸妈过来和我们一起住了三个月。他们都很赞赏我老公做事麻利,比如换尿布或者喂奶都非常利索,对婴儿的习性好像也非常了解,照顾她的时候显得非常自然,而不是想象中新爸爸的笨手笨脚。我当时只是觉得哇孩子她爸真是天生的fatherly我们真幸运!然而一次无意聊天中,才知道他们的高中课程里有一个科目是照顾小孩,课程上居然会有教如何喂奶,如何换尿布。我当时听了简直大跌眼镜,然而他也很惊讶地说,难道你们没有吗?!好吧,我当时除了感慨到哦原来不是我幸运而是每个美国人都学过而已嘛,也是非常欣赏美国教育对孩子们这种“课外”知识的全方位教育。

好了,可能聊得快有点偏了,总之我想表达的意思是任何一个好习惯一定都是需要家庭甚至学校去传授的,并且一定都是需要父母们“有意识”地去传授,耳濡目染可能都还不够。今天要分享的章节虽然名字是和女儿有关,然而我觉得对男孩也同样适用。核心是如何培养自己的孩子学会各种规矩,礼仪,甚至谈话的艺术。我个人特别喜欢作者教孩子学会谈话技巧的那个游戏。有大小孩的爸爸妈妈真的可以试一下,然后记得分享一下试验之后的结果哦!

Once again, speaking directly to mothers, it is your job to acculturate our daughters and to help them become ladies. "Etiquette has to do with knowing the rules. Therefore, girls should be taught how to eat, talk, walk, dress, converse on the telephone, and respond to adults with respect and poise. Parents should demonstrate good posture and table manners for them, such as putting a napkin in the lap, showing them where to place silverware, and not talking with food in their mouths. They should also explain that burping, gobbling food, and picking teeth are rude.

母亲的职责里有一个很重要的,是灌输女儿社会文化,教会她礼仪,帮助她在将来成为一个优雅的女士。懂礼仪先要知道规矩。因此,女孩们必须有人教她们如何吃饭,说话,走路,穿衣,如何在电话里交谈,如何怀着敬意却又不失优雅地回答大人问题。父母们和孩子相处的时候应该以身作则,表现出好的姿态和餐桌礼仪,比如吃饭的时候餐巾纸要放在大腿上,告诉孩子们饭桌上的餐具如何摆放,教导孩子们嘴里有东西的时候不要说话。父母们也要解释给孩子们,在饭桌上打嗝,发出声音的吃饭,以及剔牙齿都是没有礼貌的。

I also firmly believe that you should require your kids to say thank you and please, to demonstrate that ours is not a "gimme-gimme world.”  Appreciation is an attitude best cultivated at home. Teach techniques of personal grooming, hygiene, and nutrition. Role-play with them about being gracious hosts and how to formally introduce parents or friends to each other. Require them to excuse themselves when leaving the table, and explain to them how to make friends, how to take turns talking in a group, and how to make eye contact. You might even help them learn how to cook and care children.

我也很坚定地认为父母们应该要求孩子说“谢谢”和“请”,用这些规矩告诉孩子们这不是一个理所当然的世界。孩子们心怀感恩的生活态度是在家里耳濡目染学会的。除了这些,也要教会孩子们这些技能:自己梳洗,卫生保健,健康营养。有时间的话,和他们玩扮演主人和客人的游戏。在游戏里教会她们如何做一个大方得体的主人,如何正式的把自己的朋友介绍给父母以及反之。要求她们在吃完饭先离开餐桌的时候说一声“请原谅我吃完了先离开了”,然后告诉他们如何去交朋友,如何在一个群体里轮流地发言,以及如何正确地做眼神交流。甚至你也许应该教他们怎么做饭以及照顾小孩。(我个人加入:夫妻之间的互相尊重和表达爱很重要,比如我们要求孩子说早上好晚安说请和谢谢,那么夫妻之间一定先要真诚地对对方说这些,还有一方下班之后先亲搂伴侣再才是孩子,等等。)

Let me offer a technique that I came across several years ago. It begins by facing your daughter about six feet away and telling her that you are going to play a game together. Then call attention to the tennis ball you are holding, which you proceed to bounce in her direction. After she catches the ball, stand there looking at each other for a moment before saying, "It isn't much fun if you hold the ball, is it? Why don't you throw it back? " Your daughter will probably return the ball rather quickly.  Stand motionless for a few seconds, and then say, "Okay, I'm sending it back to you now." The child will be curious about what is going on. Then sit down together and describe the meaning of the game. Tell her that talking together is a game called conversation, and it only works if the ball is thrown back. If a person bounces a question to you and you hold it, the game ends. Neither you nor your partner has any fun. But if you throw it back, you are playing the game properly.

这里分享一个教孩子们如何进行对话的小诀窍。让女儿站在离你两米左右的距离,告诉她你们将会一起玩一个游戏。你朝着她的方向扔过去一个网球,让网球慢慢弹到她那里。她拿住球之后,你俩站在原地看着对方,然后你问她:“你拿住球之后是不是没什么好玩的?要不然你把球再扔给我?” 你的女儿可能就把球快速地朝你的方向扔过去了。你接住后,站在那里先不动,然后再说:“好,我现在再把球扔回给你哦。” 到这里为止,孩子可能会觉得有点好奇这是在干什么。最后你让女儿和你一起坐下来,向她描述这个游戏的意义。告诉她,聊天的艺术就像这个扔球的游戏 - 游戏之所以能成为游戏是因为球被扔回来了。如果一个人问你一个问题,而你只是单纯地回答,那么这个游戏就结束了。你和你的伙伴都不会享受任何乐趣。但是如果你把对话展开,把问题扔回去,那么你就是在正确地玩这个游戏。

Follow up by saying, "Suppose I ask, ‘Did you like the book you have been reading?’ I have thrown the ball to you. If you simply reply, Yes, you have caught and held the ball. But if you say, ‘The book was very interesting. I like reading about animals’, you have thrown the ball back.” Then tell the child, "I can keep our conversation going by asking, ‘What kind of animals Interest you most? If you say Dogs, you have held the ball again. But if you tell me, I like dogs because they are warm and cuddly, the ball has been bounced back to me. The idea is to keep the game going until the two of us are finished talking.”

然后你赶紧跟进说:“比如我问你‘你喜欢你最近在读的这本书吗?’ 那么我就是朝你扔了一个球过去。如果你只是简单地回答“喜欢”。那么你就是接住了球并且一直拿着这个球。但是如果你说‘这本书非常有趣,我特别喜欢读关于动物的书籍。’,这样你就把球给扔回去了。“ 继续告诉她:”接下来我就可以持续地把这个对话进行下去了,比如我会问你‘你最喜欢哪个动物呢?’ 下面如果你只是回答‘狗’的话就又只是接住了球而已。但是如果你告诉我,’我很喜欢狗狗,因为他们全身毛茸茸很温暖的样子。’ 那么这就又是一个回合了。目的是我们俩把这个对话进行下去直到完结。(我个人加入:也要教小孩,如何properly地结束对话。)

While manners tend to facilitate morals, there is another good reason to teach them. They also help develop confidence and poise. A girl who has been trained properly is never completely knocked off balance when she is in an unfamiliar circumstance. She knows what is expected of her and how to deal with it. Her sense of self-worth is reinforced by the way adults reacts to her charm, poise, and grace. For the mother who wants to give her daughter a head start in life and help her compete socially, this is a great place to begin.

虽然我们教小孩礼仪的主要目的是为了培养道德,教会这些也还有另一个重要的原因。这些也会帮助他们培养自信心和遇事保持镇静。一个在礼仪方面训练的很好的小姑娘绝对不会在不熟悉的环境下突然怯场。她知道外人对她的期望是什么,以及如何正确地处理情况。大人们对她散发出来的魅力,镇静以及优雅的反馈会强化她的自我价值感。对于想要让女儿在生活中起步并帮助她在社交方面有优势的母亲来说,这是一个很好的开始。

你可能感兴趣的:(“Bringing Up Girls” - Dr. James Dobson 随手读书笔记2:“培养你的女儿成为淑女” - 5/24/2019)