The Hobbit 《霍比特人》:感觉看了一本英文版的西游记,想象力丰富的作者带我们去冒险

每月一本英文小说,2月读完了The Hobbit,尝试从下面几个方面写一下读这本书时候的感受。


1. 总体评价

The Hobbit 是写于1937年的小说,作者凭借他丰富的想象力,把我们带到了一个魔幻世界,陪着主人公Bilbo(霍比特人)和他的13个小伙伴(小矮人dwarf)还有魔法师甘道夫(中途偶尔消失不见)一起去冒险,想从一条恶龙手里夺回其中一个小矮人的祖先的宝藏。

一路上跋险山涉恶水,遇到很多危险,也遇到不少贵人出手相救,这个节奏就很像西游记的情节,打怪盖章去下一站。

霍比特人Bilbo在一开始就跟累赘一样,一点忙也帮不上,但后来在好几个关键节点都拯救了整个团队,发挥了极大的作用。

槽点就是最后的大boss恶龙感觉死的也太快了吧,啥都没干就挂了,还不是被主角干死的。最后五军之战虽说是整本书的最高潮,但也是结束地不明不白的...

可能是写给孩子看的,不想写那么血腥吧?

The Hobbit 《霍比特人》:感觉看了一本英文版的西游记,想象力丰富的作者带我们去冒险_第1张图片

2.语言方面:有不少的诗歌还有猜谜

作者在不少地方用诗歌来描述剧情,所以也算是一种启蒙了,西游记里一言不合就用那种排比对仗工整的词句来描写自然环境,写妖风妖火,这本书也是,冷不丁就来一段小诗:

下面这段就是开头第一章一群小矮人和甘道夫突然跑到霍比特人的温馨小屋作客,然后弄地鸡飞狗跳,爱干净的霍比特人感觉要疯了,你越不喜欢我们越造,满屋子捣乱~ 画面感很足!

“Chip the glasses and crack the plates!

    Blunt the knives and bend the forks!

That’s what Bilbo Baggins hates–

    Smash the bottles and burn the corks!


Cut the cloth and tread on the fat!

    Pour the milk on the pantry floor!

Leave the bones on the bedroom mat!

    Splash the wine on every door!


Dump the crocks in a boiling bowl;

    Pound them up with a thumping pole;

And when you’ve finished, if any are whole,

    Send them down the hall to roll!


That’s what Bilbo Baggins hates!

So, carefully! carefully with the plates!”


这些诗词虽然第一次读起来不习惯,但多看两遍就好了,学学老外用英语怎么写诗的也是很有意思的~



在第四章的时候和某个怪斗谜语(riddle),猜赢了就放Bilbo走。

谜面1:

“Voiceless it cries,

Wingless flutters,

Toothless bites,

Mouthless mutters.”

谜底:wind


谜面2:

“A box without hinges, key, or lid,

Yet golden treasure inside is hid,”

谜底:egg 

学单词应该这么学,像新西兰语言学教授Paul Nation整理的4000个基础单词一样,用英语去解释单词,还要有例句,搭配学习不累。

The Hobbit 《霍比特人》:感觉看了一本英文版的西游记,想象力丰富的作者带我们去冒险_第2张图片



3. 读后感: 你要跳出舒适圈么?


霍比特人Bilbo本来生活在自己的小洞穴里,那里冬暖夏凉,他祖上爸妈爷爷奶奶都是有声誉的人物,也赚了很多钱,给他留了些遗传,生活无忧无虑。每天起床看看报纸,煮一杯咖啡热茶什么的,阳光照进洞穴里,自己躺在小床上多么爽啊!

可惜被甘道夫拉去和小矮人去冒险了,每次遇到危险,每次饿到饥肠辘辘的时候,就他妈的想起了他那温暖的小洞穴,而且每次都强调这不是最后一次想那个舒服的窝...

然后一路磨练过来,他感觉自己都变了个人似的,无法相信我还是是当初的那个我么?最后和大伙一起拿回了宝藏,也分到了一笔财富,但是他回到原来洞穴后,村里的邻居们对他不那么尊重了,但他无所谓,自己活地精彩活得舒坦就行

据说是李嘉诚的一段话,“你要过小富的生活,你就会有小的挑战;你要过大富的生活,你就会遇到大的困难和挑战”。 很多人平时都在抱怨,自己不喜欢这份工作,不想打工,但却很少人能跳出自己的舒适圈,去改变自己。

改变是从小做起的,就像我这个读书计划,每月读一本英文小说,已经读了一年了,但是我从来没有写过总结的文章。但这一本我就写了,是个小改变。

The Hobbit 《霍比特人》:感觉看了一本英文版的西游记,想象力丰富的作者带我们去冒险_第3张图片


4.全书生词难度


全书不长,一共98000字,仅用了6828个不同的英文单词写成,首万词不重复词1800左右,所以难度不是很大,但也有不少单词是现代英语不常用的,COCA20000+以上的单词。

The Hobbit 《霍比特人》:感觉看了一本英文版的西游记,想象力丰富的作者带我们去冒险_第4张图片



下面是我在阅读过程中查询的生词,并且分析了这些词在COCA20000词的词频,大部分是在一万词后,20000+的那些可能随意记一下,但20000以内的词都可以好好巩固一下:

The Hobbit 《霍比特人》:感觉看了一本英文版的西游记,想象力丰富的作者带我们去冒险_第5张图片


平时用欧陆词典复习,所以最好还是看英英解释,还有当时用kindle查词时候的整个例句:

The Hobbit 《霍比特人》:感觉看了一本英文版的西游记,想象力丰富的作者带我们去冒险_第6张图片



最后,开始在喜马拉雅上再听一遍音频,和在网上看一遍电影!

The Hobbit 《霍比特人》:感觉看了一本英文版的西游记,想象力丰富的作者带我们去冒险_第7张图片

你可能感兴趣的:(The Hobbit 《霍比特人》:感觉看了一本英文版的西游记,想象力丰富的作者带我们去冒险)