1588年,这颗星球的东方,大明王朝,是万历十六年。那一年,日本史上对基督教的第一次禁令《伴天连追放令》已颁布一年,葡萄牙人的耶稣会势力被驱逐,西班牙人的方济各会传教士趁机来到日本,取代葡萄牙传教士在京都、大阪各地传教,丰臣秀吉对此采取了默许的态度。
1588年,这颗星球的西方,夏,西班牙国王费利佩二世,组建了著名的西班牙无敌舰队(Spanish Armada),为了报复英国伊丽莎白一世女王对玛丽的处决,他誓言要入侵英国本土。
还是1588年,一本名为《水手的镜像》(Mariner's mirror)海图图集的英文版本在伦敦出版发行,这是英国乃至欧洲最重要的早期海图资料之一,但,“历史”这个狗仔,仿佛永远只喜欢王族间恩怨情仇的素材,所以,比起无敌舰队的名号来,今日即使业内人士知此书者也寥寥无几。
那位伊丽莎白一世,是英国都铎王朝的最后一位君主,红白玫瑰交融下的家族徽章继续统治着英格兰,并在她的手中又延续了近半个世纪,1603年,她在里士满宫离世时,英格兰已逐步成长为欧洲最强大的国家之一,那是英国从封建社会向资本主义过渡时期,被认为是英国君主专制历史上的“黄金时代”。然而,在那之前的英国,远非今日的英语国家般在全球事务中占据主导地位,西班牙、法国等乃是当时的“强国”。那些依据欧洲探险家们最新的地理探索和发现而不断更新、不停绘制的地图与海图,用拉丁语、法语、荷兰语、西班牙语、德语等版本紧锣密鼓地出版发行着,但正如上文所说,英语版本在当时并不是出版商的一个必然选项。
这本英文版本的《水手的镜像》,也是如此,它翻译自1583年荷兰制图师瓦格纳出版的《Spiegel der Zeevaerdt》,从书名也可以看出,首版时这并不是一本英文读物。直到1588年,无敌舰队入侵英国的这一年,英国政治家安东尼·阿什利才开始组织人手将其翻译并出版成英文版本,亦如其在序言中写到的一样:《Spiegel der Zeevaerdt》的拉丁版本,并不能满足英国航海家的需要,所以,在克里斯托弗·哈顿爵士的"训诫和掌控"下,他承担了将该海图图集翻译成英语的任务,并按其拉丁文意思译名为《Mariner's mirror》。
这版英文的海图集,所有海图印版都需要重新雕刻制版,多名雕版师参与其中,其中17幅都有雕版师的签名*,包括了这张由约德卡斯.洪迪斯(Jodocus Hondius)雕版的欧洲海图总图。没错,这个洪迪斯,就是我们上一篇刚刚介绍过的、后来成长成为荷兰黄金制图家族“掌门”的老洪迪斯,而这也是老洪迪斯早年在伦敦做“伦漂”期间,重要的雕版作品之一。
*英文版海图制版中,10张是由西奥多·德·布里(Theodore de Bry),3张由约德卡斯.洪迪斯(Jodocus hondius),3张由奥古斯丁·雷瑟(Augustine Ryther)和1由扬·鲁特林格(Jan Rutlinger)完成,这些雕版师当时都在伦敦生活和工作。
这张海图总图,主要涵盖了欧洲大陆、英伦三岛、冰岛、西地中海区域,包括了北欧波罗的海沿岸和地中海北非沿岸,对海岸线以及沿岸港口有着非常详尽的描绘。
除了那些装饰海图的纹章、帆船、海怪及指南针玫瑰等,连那个传说中的巴西岛(Brazil)也出现在了这个海图中,它就在爱尔兰岛的西部、嘉德骑士勋章的上部,样子仿佛如一粒不小心掉到图上的咖啡豆。这个巴西岛和今日的巴西国扯不上关系,据考此巴西岛的名称,来源于爱尔兰东北部古老氏族之一的布雷斯尔(Breasail)。在爱尔兰的民间传说中,这个神秘的小岛每七年才会从不断笼罩它的浓雾中现身一天。它最初可能只是中世纪晚期到地理大发现时代早期某次海洋测绘实践的产物,在1480年代,英国布里斯托尔的商人社团还先后派遣了两支探险队试图寻找这个地方,但直到十六世纪,这个传说中的神秘岛,依然在奥特留斯和墨卡托等人绘制的海图上东南西北、位置不定地徘徊于大西洋之中。不过此时,地理学家已经开始将该地点称为“巴西礁”而非“巴西岛”,并推断它可能是一处浅滩或受潮汐影响的礁盘一部分。从这个意义上来说,瓦格纳的这版海图集既是那个年代一种实用的航行辅助工具,但同时也隐含了那个年代的地图夹杂着推测与传说的“狂想曲”风格。
密密麻麻的恒向线(Rhumb Line),是海图区别于普通地图的另一大特点。恒向线是地球上两点之间与经线处处保持角度相等的曲线,恒向线航线不是航程最短的航线,但却是操作极为方便的单一航向航行的航线,在墨卡托投影方式的海图上,恒向线表示为从起始点到目的点的一条直线。例如图中,某两个港口间的航路,就有了可供参考的恒向线航线。
此图左上部,还标绘了比例尺说明:“English Leagues:20 in a degree”,即20英国里格为1°,海图的上部是原始荷兰版的比例尺说明“Dutche Leagues 15 in a degree”,即15荷兰里格为1°。当时一英国海上里格的长度单位为5.556公里,按图中比例尺20英国里格为1°度,则1°=111.12公里。我们知道,当今航海通用的长度单位为“海里”,即地球椭圆子午线上一分的弦长,为1852米,1°=60分x1852米=111.12公里,同此图中20英国里格为1°的比例尺完全吻合。看来至少三四百年前,欧洲人就应该已经精确地掌握了地球子午线的长度。
瓦格纳的这本《水手的镜像》,是欧洲人第一次使用印版进行印刷的海图,也是关于欧洲及西大西洋沿岸地区最早期的印刷版的海图。这张1588年英文版本中洪迪斯雕版的海图总图,是那本海图集中篇幅最大的一张,黑白色调的应用,让此图有了一丝东方水墨山水的韵味,图中左侧的嘉德骑士徽章*则标明了它的英国版身份。在更早几年的非英语版本中,还可以见到此图的彩色版,那个年代的欧洲各国语言的拼写,一眼还真不容易看出区别,但代表了英国身份的嘉德骑士徽章,在图上显得格外抢眼。
*嘉德骑士勋位是英国的最高骑士勋位(Most Noble Order of the Garter),由英王爱德华三世创立于1348年,并一直延续至今日。纹章上的座右铭“Honi soit qui mal y pense”为中古法语,现代英语意为:Shame on him who thinks evil of it。
《水手的镜像》的原作者瓦格纳,全名为卢卡斯.詹森.瓦格纳(Lucas Janszoon Waghenaer 1533/34–1606),是荷兰十六世纪的海图制图师、航海家。他出生在北荷兰的港口城市恩克赫伊曾(Enkuizen),被后人认为是北荷兰制图学校的奠基者,在荷兰海图绘制的早期发展史上占有重要地位。
瓦格纳在1550-1579年间曾经长期工作和生活在海上,并做到了大副的职务,这些经历无疑大大增加了他在航海和制图方面的实际知识,为其日后制图师的职业打下坚实基础。他的第一份出版物,就是这本著名的1583年版《水手的镜像》,这部作品之后被重印并翻译成多种欧洲语言,成为那个年代出版的海图集的榜样和标杆。瓦格纳之后还出版过两部著作,分别是1592年的《航行宝藏》(《Thresoor der Zeevaert》)和1598的《恩克赫伊曾海图图书》(《Enchuyser zeecaertboeck》),今天也都成为了解那个时代航海与制图的重要历史资料。
1606年,瓦格纳于贫困潦倒中离世,市政当局为此还破例将其养老金的发放延长了一年,以资助其遗孀的生活。让人真不知道该庆幸那时荷兰就已经建立了养老金制度,还是该叹息人类中某些杰出的灵魂为什么总是命运多舛。
荣耀舰队 / 橙湖工作室 作品