日语学习法

从语言特点出发的日语学习法 :学习外语应避免传统的死记硬背,掌握正确的方法才能事半功倍。日语受汉语影响很大,但又有其固有的语言特点。本文从语言特点出发,试图提出一些相应的学习方法,以便学习者更为有效地理解并掌握日语。

一、日本的文字

1.日本文字种类

日本的文字由于不断地借用中国和西方文明而呈现大杂烩的局面,从这个意义上讲,日语真是一种奇特的语言。日本使用的文字主要是汉字和假名,其中假名又分为平假名和片假名。此外,罗马字和阿拉伯数字的使用也很频繁。汉字绝大部分是自古以来从中国引进的,也有少数是日本人自己创造的。从语言学上来讲,日语和汉语都应该属于汉藏语系的,好多日语单词就是从汉语里来的,被语言学家称为sino-Japanese。两者应该有着很大的相似之处。日语中平假名和片假名甚至就是以汉字为基础创造的表音文字。如“a”来自汉字的“安”的草体。罗马字的书写方式现在还没有完全统一。

2.日语学习法

日语中的汉字多为繁体,常用的约有1945个。因此,在记汉字时,应把重点放在那些与汉语汉字不同之处及日本人自己创造的汉语中没有的字上。日语的字母称为假名,有平假名和片假名两种。平假名和片假名是对应的,有多少平假名就有多少片假名。平假名主要来自汉字的草书,记忆和书写时要密切集合汉字字形。如安(a)、以(i)、奈(na)的草书体。片假名主要来自汉字的偏旁部首,主要用来记录外来语或拟声拟态词,尽管近年来日语中片假名由于年轻人的流行语等使用渐广,从使用频率上讲不如平假名使用频率高。因此,如果记忆时有些主观上的排斥,也不必勉强,以免影响学习兴趣只需把平假名记住就可以了。片假名以后学单词的时候再记。就是学一个单词有几个假名就记几个,随着单词量的增加,片假名也就都记住了。我们都知道的五十音图表,横写时,这个表的横向是称为”行”,纵向称为“段”。一定要按行或段记,因为以后动词活用要用到。在图表假名旁边的是罗马字母,尽可能地也记住,因为以后在日文打字等方面要用到。

二、日语的语音

1.日语语音特点

日语发展历程中直接或间接受汉语的影响较大,其最大的发音特点就是词与句的声调较为单纯,平直为主,一般仅是首尾有升降起伏;没有英语那么大的升降变化。这一点与汉语较为相似。第二就是日语的基本因素是五段十行的五十假名,其中绝大部分在汉语中都有相同或相似音素。其中元音5个,可以说是日语发音的灵魂。因为其他各行可以说是由一个辅音分别和这5个元音拼合而成。此外,音高和音长在日语中具有区别语言意义的作用。即通常所说的日语的音型和长音。

2.学习法

学五十音图时,不要想一下子全记下来,而要慢慢地来。首先是练习好5个元音的发音要领,注意调音点和口型定位,因为元音的特点就是可以无限延长,因此要保证在口型固定的情况下反复练习同一元音 。只有练习好元音的正确发音,才有可能保证五十音图乃至日语发音的准确。其后就是练习好每行辅音的问题,以便与元音拼合成行。联系绕口令的方法对日语发音也有好处,因为绕口令可以解决很多人的发音不清问题,多说多练自然可以锻炼一个人的说话熟练程度。但是,我们练习绕口令,不要过度求快,应该着重于清晰,还要保持整个绕口令从始至终的音量高低尽量不要变化,要平,要直,要清楚,初练习者可以慢。这样做,尤其对于方言味浓厚者有好处,可以有效纠正及防止中国方言的发音。练习一段中国绕口令之后还可以找一些日语绕口令来练习。

三、日语的词汇

1.语词汇的种类

大家在学习日语中经常感觉到日语的词汇种类太多。一共有4类。

(1) 和语——日本传统的语言。日本长期生活在海中的岛屿上,与大陆的来往比较困难,所以历史上很长时间里,只有语言没有文字。这个时期形成和使用的语言称之谓“和语”。在5世纪前后,开始有汉字由中国传入。初期把日语全用汉字记录,但由于实在不方便就创造了“平假名”和“片假名”。把原有的和语与汉字结合在一起, 形成了“和语文字”。

(2) 汉语——从中国传去的语言。在上述情况的同时,由于中国话把“水”读作“shui”,也在日语中新组织的词汇中读作“sui”,从中国传去了文字后,日本的词汇就极为丰富起来,现在汉语词汇在日语中是基础词汇。后来也有一些又传回了中国。借用中国读音和意思形成的词汇,其读法叫作音读,我们听起来又像又不像,有的让我们联想到广东话或者福建话。

(3)外来语——从西方传去的语言。在日本的封建社会的后半期,西方文化也开始传入日本。初期,他们把每个词汇都翻译成日语,但由于数量很多,就渐渐感到来不及翻译了。于是直接把其声音用日本人能接受的声音改变后,用片假名表现出来,就形成了外来语。如“绿色”这个词,英语是“green”,日语外来语说成「guriin」。因此很多情况下,一个 意思可用多种词汇表示,就“绿色”来说,和语——「midori」,汉语——「ryokusyoku」,外来语——「guriin」。

(4)创造语——外来的词汇经加工后的语言。首先创造了一些中国没有的汉字, 这是和他们的生活紧紧结合在一起的。如:“田”字在中国是指农作物生长的地块。由于在日本主要是种植稻米,在日本“田”就代表了水田。于是为了表示区别于水田的旱田,创造了 和 。再则,日本丘陵地带很多,除了海边以外,到什么地方都得翻越山岭。于是把山路上最高的地方叫作「touge」,创造了汉字 。看这个字,有“山”、“上”、“下”。把翻一道山岭的辛苦全表现在字上了。其他还有「 」是“十字路口”的意思,「 む」是“拥挤”的意思。 以上介绍了日语词汇的较为复杂的特点,说明日语是综合了许多语言形成的。了解到这一点,就明白在学习日语时抓住特点学习是很重要的。

2.日语词汇学习方法

(1) 对于和语词汇,重要的是在背单词的同时,记住常用单字的读法,以便用于单字与其他字词共同构成单词时,在未学的情况下,也能猜出读法。这一点对扩大单词量、减轻阅读障碍等方面有重要意义。

(2) 对于汉语词汇,同样是记住单字读音,以便组合单词。但因为是汉语词汇,所以并不会像和语词汇那样难记,可以汉语音作辅助记忆。

(3) 日语对于外来语的使用是日趋广泛的趋势,因此如果你英语很好,那么学习外来语就有有利条件了,可以在遇到的外来语处尝试标出英语读音,当然并不是所有的日语外来语都来自英语。

四、日语语法

学习语言的人都知道,grammar是一个语言的骨架,它从一定程度上决定着一个语言,但我们认为很相似的日汉语的文法根本不一样。最明显的一点就是日语的谓语动词往往放在句末,这是最特别的一点。比如说“我去学校”,在日语里面把“去”这个动词放在最后。其次,日语是以其格助词为关键的,每一个就有很多种用法。拿“wo”来说吧,它就有表示对象的用法;还有表示起点的;还有表示在某一范围内移动的。而汉语里则简单的多,没有这么多助词。总的说来,日语语法与汉语有很大不同。

1.特点

(1) 粘合语,靠助词连接,助词多。

(2) 词序相对自由。

(3) 谓语动词结句,句末决定性。

2.学习方法

(1) 针对日语助词多的特点,在学习过程中,应着重记住助词所表达的具体含义,有些助词大致可与汉语的介词通意,比如说日语的助词ni大致可以说对应汉语的“在、对、向”等,实在无法与汉语对应的还可以用英语的介词来解释,以便记忆。

(2) 正因为日语的助词多,词序才可以自由。因为有分别表示主格、宾格、补格等句子成分的诸多助词,所以表示宾语的名词,只要是后面跟着宾格助词,无论放在句首还是句中,意义都不会改变。而不想汉语,如果把宾语的位置提前到句首,意义就会巨变。这一点要与汉语对比加强理解,但切忌以汉语的句子结构去衡量日语。日语的格助词就像商品的标签一样,有了这个标签,放在哪儿都是它,不会引起所处位置而改变。

(3) 所谓的词序相对自由,是因为日语要求动词结句。日语的动词有较复杂的活用变化,通过动词的活用形式来决定句子的意义。关于这一点,在熟记动词活用形的同时,还要善于总结归纳,举一反三。如动词te形后面可接续表达请求、许可、禁止、进行时、状态持续、结果存续、尝试做等;而由te形又可知ta形于此相同,可表经历经验、动作先后、假定等意义。

以上介绍了日语的特点,并针对特点提出了一部分相应的学习方法,希望能对日语学习者有所帮助。总之,学习外语并不只是死记硬背,要掌握正确的学习方法才能取得事半功倍。多读多说多看书

日语学习法_第1张图片

你可能感兴趣的:(日语学习法)