"删除好友"真不是"delete”,那是什么?

每天刷社交媒体总难免看到一些不想看到的动态,比如秀恩爱的前男(女)友……“取关”当然是难免的,那么“取关”用英语怎么说?真的不是"delete”!

1、取关

follow是关注,所以unfollow就是取消关注。

例句:

①She unfollowed Dylan after his romance was exposed to the public.

迪伦的恋情曝光之后,她就取关了他。

②You can choose to unfollow him.

你可以选择取关他。

2、删除好友

unfriend表示“删除好友”,将某人从社交网站(如Facebook等)的‘好友’中删除。unfriend还曾当选为牛津词典2009年的年度词汇。

Oxford defines "unfriend" a verb,thusly: "To remove someone as a 'friend' on a social networking site such as Facebook."

牛津词典将「unfriend」这个动词定义为:在如「面书」等社交网站上,将某人的「朋友」身份删除。

例句:

Users were also more likely to unfriend close friends than casual acquaintances –suggesting that the intensity of any given relationship ismore likely to push it over the edge.

用户也更倾向于与亲密的人解除好友关系而非普通朋友。这表明关系越亲密就越容易被解除好友关系。

3、拉黑;黑名单

blacklist既可以作为名词,表示“黑名单”,还可以作为动词,表示“拉黑”。

例句:

Blacklisting your ex-girlfriends or ex-boyfriends is definitely the optimal way to prove your love to your current girlfriend or boyfriend.

拉黑你的前任绝对是给现任证明爱意的最佳方式。

4、屏蔽

以及,与上面相比相对温和一些的“屏蔽”——block。

例句:

If you don't like him, block his moments then.

如果你不喜欢他,那就屏蔽他的朋友圈。

(moments:朋友圈)

最后:

如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

你可能感兴趣的:("删除好友"真不是"delete”,那是什么?)