TO MY WIFE: WITH A COPY OF MY POEMS

TO MY WIFE: WITH A COPY OF MY POEMS

             By Oscar Wilde


I can write no stately proem

As a prelude to my lay;

From a poet to a poem

I would dare to say.

For if of these fallen petals

Once to you seem fair,

Love will waft it till it settles

On your hair.

And when wind and winter harden

All the loveless land,

It will whisper of the garden,

You will understand.


译文:

致妻子:题我的一本诗集

奥斯卡·王尔德[英]


我写不出华丽的序言

作为这些短诗的序曲;

我敢在此说出的只是,

从一个诗人到一首诗。

如果这些凋零的花瓣,

能有一朵让你觉得美丽,

爱就会将它吹散,直到它停留

在你的发丝。

当北风与冬天凝固,

所有无爱之地,

它就会轻诉花园的絮语,

这时,你便会恍然大悟。

你可能感兴趣的:(TO MY WIFE: WITH A COPY OF MY POEMS)