Day7-love and reviews after reading

1. heap up : arrange into piles or stacks 【synonyms】pile up 

2. dimly:  adv . with a dim light

3. lumber: move heavily or clumsily 缓慢而笨拙地移动 E.g. He turned and lumbered back to his chair. 他转过身来,蹒跚着走回到椅子边坐下。

4. tavern :  a building with a bar that is licensed to sell alcoholic drinks. 【synonyms】tap house.

5. creed: a set of principles or religious beliefs 信念

Love--by Roy Croft

I love you, Not only for what you are, But for what I am   When I am with you.

I love you, Not only for what You have made of yourself, But for what You are making of me.

I love you  For the part of me That you bring out;

I love you  For putting your hand  Into my heaped-up heart And passing over All the foolish, weak things  That you can’t help  Dimly seeing there, 

And for drawing out  Into the light  All the beautiful belongings  That no one else had looked

Quite far enough to find.

I love you because you Are helping me to make  Of the lumber of my life  Not a tavern

But a temple; Out of the works  Of my every day  Not a reproach  But a song.

I love you  Because you have done  More than any creed

Could have done  To make me good  And more than any fate

Could have done  To make me happy.

You have done it   Without a touch,  Without a word,  Without a sign.

You have done it  By being yourself.  Perhaps that is what  Being a friend means,

After all.


Response after reading :

I feel like I read a fake poem . 

Let's see who's Roy croft , below is referred from wiki . . 

Roy Croft is apoet frequently given credit for writing a poem titled "Love" and beginning "I love you not only for what you are, but for what I am when I am with you.".[1]The poem, which is commonly used inweddingspeeches and readings is quoted frequently. It was included in a 1936 anthology entitled "Best Loved Poems of American People", edited by a Hazel Felleman, and published by Doubleday (ISBN 0-385-00019-7) and appears without further attribution in "The Family Book of Best Loved Poems", edited by David L. George and published in 1952 by Doubleday & Company, Inc., then of Garden City, New York. German translations of the poem[2]circulate with the titleIch liebe Dich("I Love You") but are (wrongly) credited to the Austrian poetErich Fried. The translation(s) led to the speculation[3]that the poem was just a translation of Erich Fried's work and Roy Croft was apseudonymused by atranslatorwho wanted to keep all royalties from publication (rather than sharing them with Fried's estate) or who simply did not want to go through the trouble of obtaining a license from a foreign entity. Taking into account that the poem was already published in 1936 (where Erich Fried was only 15) it seems very unlikely that Erich Fried could be the author.

Little is known about the poet himself: A poet by this name had a 28-page collection published in 1979 by Blue Mountain Arts Press (now known as Blue Mountain Arts Inc. and specializing in "inspirational" books and greeting cards[4]). Investigators such as Ted Nesbitt have surmised[5]that if this Roy Croft is the same poet whose work appears in the Doubleday anthology above, his nationality was American and he lived at some time between the years 1905 and 1980. If Roy Croft was just pseudonym, the pseudonym itself may have been inspired by the early 20th centuryRoycroftpublishing company.

As for others, no more updating news about this poet or poem. Also there're no other poems or works about this author .  A bit odd.

Anyway, everyone like this poems. I noticed that it mentioned "friend " in the end ,"Perhaps that is what being a friend means" , so I thought maybe it's not only a love poem, but also for friendship. 

Try to recall your memory, is there anyone who played such important role in your life ? Who once influenced and fulfilled your life during your grown-up ?  For me, there're a lot . In my highschool, friends were much important than my parents, for a long time. 

Even now, they're too . We once loved and be loved by someone, lost love . As time flies, they all became the past, gone with the wind. The ones who are left still companing with you is the true treasure.  We feel full thankful for them , for the wealth from destiny .

你可能感兴趣的:(Day7-love and reviews after reading)