每天日语练——《奇幻贵公子》

麻衣旁白:わたし、谷山麻衣(たにやままい)、高校(こうこう)一年生(いちねんせい)。ちょっと変(か)わったバイトをしている。

我是谷山麻衣,高一学生,正在做着一份有点奇怪的打工。

麻衣:うわ~すごい家(いえ)。

哇~ 好大的房子

麻衣旁白:一緒(いっしょ)にいるのは渋谷和也(しぶやかずや)。バイト先(さき)の上司(じょうし)。

和我在一起的是涩谷和也,我打工的上司。

麻衣:わ~

典子:ご足労(そくろう)おかげして、もしわけありません。姉(あね)の香奈(かな)と姪(めい)の礼美(あやみ)です。兄(あに)は海外(かいがい)出張(しゅっちょう)で、今(いま)はこの家(いえ)に私(わたし)たちだけなので、不安(ふあん)で、

百忙之中还让你们跑一趟,真抱歉。这是我的嫂子香奈和侄女礼美。哥哥正在国外出差,现在家里只有我们几个,很是不安……

麻衣旁白:三日(みっか)ぐらい前(まえ)、私(わたし)のバイトウ先(さき)の事務所(じむしょ)に、この人(ひと)、森下典子(もりしたのりこ)さんが調査(ちょうさ)の依頼(いらい)に来(き)たのだ。

大约三天前,在我打工的事务所里,这位小姐,森下典子来委托我们调查一件事。

典子:家(いえ)が変(へん)なんです。急(きゅう)に家具(かぐ)ががたがた揺(ゆ)れたり、誰(だれ)もいない部屋(へや)で壁(かべ)を叩(たた)こうとかしたり、あげたはずないドアが勝(か)ってにあいていたり、とにかく変(へん)なこと多(おお)くて、

我家很奇怪。突然家具会摇来摇去,没有人的房间里传来敲打墙壁的声音,明明关着的门却自己开了,总之有很多奇怪的事。

香奈:責任者(せきにんしゃ)は何方(どなた)?

谁是负责人?

和也:僕(ぼく)が社長(しゃちょう)の澁谷和也(しびやかずや)です。

我是所长涩谷和也。

香奈:あなたが?

你吗?

麻衣旁白:驚(おどろ)くも当然(とうぜん)、なんだって、うちの社長様(しゃちょうさま)はまだ十代(じゅうだい)だもんね、いつも自信(じしん)満々(まんまん)で、附(つ)いた綽名(あだな)はナルシシストのナルちゃん、そして……

吃惊是当然的,毕竟我们的所长只有十几岁,总是一副自信满满的样子,绰号是自恋狂的“恋恋”,然后……

香奈:まあ、いいわ、本当(ほんとう)にその幽霊(ゆうれい)とかの仕業(しわざ)なの?

算了。这真的是幽灵之类所做的吗?

和也:それを調査(ちょうさ)するのは我々(われわれ)の仕事(しごと)です。

调查这些就是我们的工作。

麻衣旁白:この社長(しゃちょう)率(ひき)いるのが私(わたし)たち、澁谷(しぶや)サイキックリサーチ(Psychic reseach)

这位所长所领导的就是我们涩谷超自然研究所。


【ちょっと変わったバイトをする。】

変(か)わる:自动词。有两个意思,①:变化,变,变迁。②:不同寻常,与众不同,奇,怪。句子中是它的第二个意思,是它的过去式形式。单独一个“変”字读へん,是个形容动词,表奇怪的意思。

バイト:外来语,来自德语的Arbeit。原词是アルバイト(句子省略了アル),业余工作,打工,勤工简学的意思,这是个初级词汇,需要记住的。

【バイト先の上司。】

先(さき):在这里是“地方”的意思。表示地点,目的地等,这个单词很常用。比如说,上课的地方,工作的地方。此外,“先”还有“最初,先”的意思。比如:いちばんさき——最先,第一。“先”还可读作“さっき”,此时的意思就是“刚才”的意思,比如:さっき電話(でんわ)があった。——刚才有电话来。

【急に家具ががたがた揺れたり、誰もいない部屋で壁を叩こうとかしたり】

がたがた:是副词,摇摇晃晃,东倒西歪的意思,是个N1词汇,能记住最好。

……たり……たりする:这个句型需要大家掌握。前接形容词和动词的た形(动词的过去式形),名词和形容动词是接だったり。表示列举,中文来说,就是有……有……,做……做……。Eg:休みのには、テレビを見たり、音楽を聞いたりして、のんびり過ごすのが好きです。休息日我喜欢看看电视,听听音乐,过的悠闲一些。

【うちの社長様はまだ十代だもんね】

もん:这是もの的转音,跟在句尾,表示因为,由于的意思。这种语气大家应该经常在动漫里听到小孩子,萝莉用,就是有点撒娇,可爱的语气。想严肃点的话,就用もの。

【まあ、いいわ】

在这里需要说的是语气助词わ。没有特别的意思,一般妇女,老者用,喜欢在句子后面跟わ,表现出成熟的感觉,年轻的女孩一般不用。但也没那么严格,在动漫里我还是见到过用わ的年轻女孩,估计只是冻龄而已。

需要音频的话可以关注微信公众号:尼酱日语学习

你可能感兴趣的:(每天日语练——《奇幻贵公子》)