squander为什么是“浪费”的意思

squander 这个词表示浪费,跟waste差不多。如果你只会用waste,说明英语还可以啦,有那么点基础,过得去。但是,还不够。为了显示逼格,你得会一些高端的词汇,比如这个squander。要认识这个词,首先,你得认识square. 这个词是个初中级别的词汇,常用意思有二,一是“广场”,比如天安门广场,Tiananmen Square, 或者纽约那个在各种大片中不断出现的曝光率极高的时代广场 Time Square. 那square第二个意思是啥哩,是“方形,方块”的意思。方方正正之形,之概念,就叫square, 比如平方米,叫square meter.好,那么我们追本溯源来看看square, 这个词最开始的意思并不是方形也不是广场,而是什么呢?是一种法器,古时候宗教神职人员的一种法器。这种法器有啥作用呢-------评判一个人是否“正直”,在法律体系不健全的古代西方,根本没啥审判评判制度,所有对人的评审评判都由神职人员那个法器摆个样子说了算。所以,square从评判人是否“正直”就引申出正而直的意思,正而直不就是方正的方形的概念嘛。你看,汉语里也用“正直”来表达一个人的品行,跟西方如出一辙。因此,square 从法器开始有了正直的方形的意思,广场方方正正的,自然也从而形成这个意思了。squander 为啥表示“浪费”?回到squander, 这个词由square+ wander构成,wander是游走,闲走的意思。所以squander的原始意思就是“在广场上游走”,什么样的人可以在广场游走?三餐不饱食不果腹的人肯定是不行了,只有那些纨绔子弟,达官贵人才有资格在广场上游走,这种人边游走边显摆炫富,比如买面从来不止买一碗,都是至少两碗,吃一碗,倒一碗。这种在square上wander的人都是这类奢华奢靡浪费之人,他们的这种浪费的行为,慢慢的就被用squander来表示了从此,squander有了浪费之意思。例句The home team has squandered a few chances in tha first half.上半场,主队浪费了好几次机会。

你可能感兴趣的:(squander为什么是“浪费”的意思)