我幻想中的邮局往事

每天一小步,看得见的进步。欢迎来到《酷炫漫画英语口语》。

那是十六年前的事。

那时中专毕业后,我被分配到某国乡下某邮政所当所长。所谓所长,也就是卖卖邮票,寄寄包裹,分发报纸, 管理两个储蓄员和七个快递员。

到了晚上,就得去守金库,其实金库里没金子,就一两万块钱。不过有一次着实吓我一跳,半夜三更的,突然楼下的大门被晃得直响,隐约听到有一个粗犷的声音怒吼:“小子!你TM给我滚下来!”

本能地从床上蹦起来,手中紧紧握住一个用来自我防卫的电棍,并不敢确定它真能把一个人给击倒,毕竟只是同事有次想吃狗肉,用来电过一次狗,野狗只是抖了抖。

越来越紧张,打算报警,但幸运的是,没过多久楼下的声音渐渐消失了。熬到白天才知道,是隔壁的老王昨天发酒疯呢。

一直想生个儿子的他,又生了一个女儿,小生命没活多久,就直接进了尿桶。老王贫穷、愤怒,伤心,沮丧,失望,难过,几瓶下肚,就出现了半夜的那一幕。

那个时候,汪峰还没红,无聊的时候我会反复播放他的一盘叫做《花火》的卡带,“别哭,我亲爱的人… 你看那车辆穿梭…我们永远是这美丽世界的孤儿。“

当时的很多事情已然相当模糊,但由于邮所大楼过于老旧,没有可以上大号的厕所,所以我脑子里印象很深的是,那时我轻功了得,经常飞檐走壁,飘向远方,娴熟地游走于厕所的围墙之上,跃上跳下,顺手拾起一段小粉笔握于手中,在厕所的墙面上写下“相信未来“,“到此一游”的诗文,或是廖廖几笔,涂出个敢与梵高试比高的的小画。

在回来的路上,时不时在空中还能望见马路上一坨坨渺小的牛屎,就像在欣赏水墨画一般,并总有一种冲动,想在每块牛屎上插上一个结实防雨的斗笠。

当然,这一切都是我的幻想,或许是我那时读了王小波的《革命时期的爱情》和《红拂夜奔》的缘故。

除了这一切,我当时还刚刚开始自学英语。那时没有什么教材,买了一本李阳的《疯狂英语》,这本书写得很牛,说是只要把书中的句子全部脱口而出,就可以讲一口流利的英语,真是很傻很天真,我竟然完全相信了,把整本书的句子从头到尾都反复练习过了,可英语的奇迹并没有发生。

这次要看的漫画,它与邮局有关。


我幻想中的邮局往事_第1张图片

漫画素材:

This job hasn’t killed me, or made me stronger. It has however gotten me closer to wanting to go postal on someone.

这个工作没把我干掉,或让我变得更强。然而,它的确让我特别想对着某人发邮疯。

漫画的重点词是”go postal”,美国俚语,它的意思是指带有暴力性的精神疯狂,常常出现在工作环境之中。

这个说法最早开始于20世纪90年代, 当时美国邮局开始发生一系列的枪击事件,经常是邮局的员工开枪把经理杀了,原因是这些邮局的职员再也无法忍受前途无望,而总也干不完的工作。

慢慢地,这个短语被用来表示发生在工作环境中的暴力事件,例如警察危害公众安全。在1970年到1997年之间,美国共发生了至少二十起这种暴力事件,40人被现职员工或前员工杀害。

最早使用这个短语的是《圣彼得堡时代》,它在1993年12月17日的一篇文章中写道:

The symposium was sponsored by the US Postal Service, which has seen so many outbursts that in some circles excessive stress is known as ‘go postal’. 35 people have been killed in 11 post office shooting since 1983. The USPS does not approve of the term “going postal” and has made attempts to stop people from using the saying.  Some postal workers, however, feel it has earned its place.

此次研讨会由美国邮局赞助举行。它主要探讨了由于过度压力导致的冲突事件,这种过度的压力称作“邮疯”。自1983年来,11个邮局的枪击事件中有35人死亡。 美国邮局对于“邮疯”的说法并不赞同,并试图阻止人们使用这种说法。但是,有些邮局职工认为,这种说法恰如其分。


了解世界,记忆词汇,欣赏漫画。每天一小步,看得见的进步!

Gutta cavat lapidem.

水滴穿石!

你可能感兴趣的:(我幻想中的邮局往事)