表达
Because a mixed person embodies that rebuke to the logic of the system, race-mixing becomes a crime worse than treason.
rebuke noun [uncountable and countable]
verb [often passive]~ sb (for sth / for doing sth)(formal)指责;批评
»The company was publicly rebuked for having neglected safety procedures.
搭配:draw, earn (sb)~~~招致谴责;使(某人)遭到指责:
e.g Even one minute’s lateness would earn a stern rebuke.
administer~~~进行指责:
e.g If the general found his authority questioned he invariably administered a sharp rebuke. 如果将军发现他的权威遭到质疑,他总是施以严厉斥责。
receive~~~受到谴责。accept~~~接受指责
【SYN】rebuke= scold, admonish, castigate, censure, chide, dress down (informal), give a rocket (Brit. & N.Z. informal), haul (someone) over the coals (informal), reprimand, reprove, tear (someone) off a strip (informal), tell off (informal)
▪ reprimand formal to tell someone that they have done something wrong or illegal and are being punished for it – used especially in official contexts
▪ scold formal if a parent, teacher, or other adult scolds a child, they talk to them angrily because they have done something wrong. Scold sounds rather formal and old-fashioned.In everyday English people usually say tell somebody off
▪ tell somebody off to talk angrily to someone because they have done something wrong.
▪ reproach formal to talk to someone in a way that shows you are disappointed at what they have done. Reproach sounds much gentler than criticizing someone or reprimanding them: He felt he had to reproach his friend for his excessive drinking.
▪ berate formal to publicly criticize someone for a long time, in a way that shows you strongly disapprove of what they have done
She would scrape together the money, pay the fine, and go right back about her business.
scrape something ↔ together/up
to get enough money for a particular purpose, when this is difficult:
让我想到chip in,不过注意意思有差别的哈:When a number of people chip in, each person gives some money so that they can pay for something together.
e.g They chip in for the petrol and food.
scrape together To find and gather or collect (things or people) from various sources or locations.
再反向延伸下spend money like water
cough up=informal to give money to pay for something, especially when you would prefer not to
shell out =informal to spend a lot of money on something
fork out=informal to spend money on something, especially when you do not want
pony up=American informal to pay for something
splurge =informal to spend a lot of money, especially on something special as a way of making yourself feel good
overshoot =to spend more money than you should on something
inject =to provide more money for something
run through=to spend or use a lot of money in a short period of time
splash out=British informal to buy something expensive
plunk down =mainly American informal to pay a particular amount of money for something
clean out=informal to use all of someone’s money
lash out =British to spend a lot of money on something
So my birth certificate doesn’t say that I’m Xhosa, which technically I am.
严格说来;准确来说
technically possible/difficult/feasible etc possible, difficult etc using the scientific knowledge that is available now
e.g It could soon be technically possible to produce a human being by cloning.
口语的用法比较有趣,查了The Urban Dictionary,当段子看看就好
--to start a sentance instead of basically
--Bitch: Well technically i didnt do anything.
--The word that says, "I'm explaining something very scientific now" But means, "You don't need to listen to anything after this point."
Guy 1: Did you know that there's alargeholein the ozone caused by global warming?
Guy 2: Well technically...
Guy 1:Just stop talking.
So if you had a beef with the guy who got killed, someone will accuse you of murder and the police will come knocking.
had a beef with To disagree with someone or something.
e.g Why does she have a beef with me? I'm always nice to her!Dad has a real beef with the phone company because they keep raising their rates.
beef VERB 不断抱怨;大发牢骚 INFORMAL Beef is also a noun.
e.g I really don't have a beef with Wayne.
beef up改善;加强;改进;提高 If you beef up something, you increase, strengthen, or improve it.
e.g...a campaign to beef up security...
prodigal daughter
prodigal son a man or boy who has left his family in order to do something that the family disapprove of and has now returned home feeling sorry for what he has done:
维基百科:浪子回頭(the parable of the prodigal son)(父亲接子)是《新约圣经》中《路加福音》第15章第11-32节记载的一个耶稣的比喻。这个故事是《路加福音》第15章里耶稣的比喻“三部曲”中的最后一个,前面两个比喻是牧人寻羊的比喻和妇人找钱的比喻。
Jesus tells three parables:The parable of the lost sheep.The parable of the lost coin.The parable of the lost son (or, as we know it, the parable of the prodigal son)
基督教许多比较传统的教派,通常在大斋期第三主日,要诵读这个經課。回头的浪子通常指年轻人在挥霍浪费了从父亲继承的财富以后又回到家中。
想法
And if an interracial couple got caught, God help them. The police would kick down the door, drag the people out, beat them, arrest them. At least that’s what they did to the black person. With the white person it was more like, “Look, I’ll just say you were drunk, but don’t do it again, eh? Cheers.” That’s how it was with a white man and a black woman. If “Look, I’ll just say you were drunk, but don’t do it again, eh?Cheers.”
这段话生动的表现了那时种族隔离中,不同人种不同待遇的差别。
the black person--kick down,drag,beat,arrest接连而来的动词,刻画太形象,that’s what they did to the black person。
the white person--还Cheers,我去,如果白人这样做就好像犯了小错,随便打发下就过去了。
如果是黑人男性还被可能告raped,可见那时种族隔离之深。
也能看出他妈妈是多么勇敢反叛,敢于打破这个这种禁令,尽管代价很大。他妈妈后来还找了一个外国白人生了Trevor和弟弟,真是敬佩。She wanted to do something, figured out a way to do it, and then she did it. 最后他问他妈妈,为什么我们没有离开这个国家,他妈妈固执的回答, “This is my country. Why should I leave?我就会想,哇,真的是一旦坚定一件事,就坚持到底。这种品质也是大多数人少有的。
想到电影隐藏人物 Hidden Figures三个女主各有各的故事,同样都在“种族歧视”和“性别歧视”的种种压力下面,对当年的不平等,却都在用不同的方式为着同一个目标抗争着。她们所表现出的坚持和勇敢也是Trevor妈妈身上也有的精神。很精彩,推荐大家感兴趣可以看看!
If you stop to consider the ramifications, you’ll never do anything. Still, it was a crazy, reckless thing to do.
想起了乔布斯的话,那些疯狂到以为自己能够改变世界的人,才能真正改变世界。当然他妈妈并没有改变世界,至少改变了她自己一家,尤其Trevor,感觉他受了妈妈很大影响。她也找了那时黑人不允许做的打字员工作去学习然后去城市工作,也是在于坚持和信念吧,除此之外好像就是幸运了吧,碰上了可以黑人做这个工作的解禁。所以,坚持的信念也是一个成功的因素。这也是现在这个急躁的时代很多人缺乏的,人人励志鸡汤,却不行动,人人渴望速成,却不切实际。
然后希望自己可以在读书群坚持下去,并每天进步!
I wasn’t a lonely kid—I was good at being alone. I’d read books, play with the toy that I had, make up imaginary worlds. I lived inside my head. I still live inside my head. To this day you can leave me alone for hours and I’m perfectly happy entertaining myself. I have to remember to be with people.
这让我对他的童年感到一点辛酸,不过还好他天生的淘气和幽默感,让他本该玩乐的童年孤单却不孤独,他可以读书,想象,活在自己的世界中,现在仍然如此,不得不记得和其他人在一起。也让我想起了自己有趣又伤感的童年。
summary
At that time, a black woman learning how to type was forbidden. However, his mom was a rebel, she even ran away to live in downtown. It was illegal, so she have to hide and sleep in public restrooms until she lived in foreigners‘ place as prostitutes did. She was caught and arrested many times, but she just scraped together the money to pay the fine, and went right back about her business. Then she wanted a child, but not a man stepping in to run her life. For this, she finally got a baby who was born a crime with a white foreigner.