德国人每天上班只有6小时,赚得却比我们多? | 累,并不等于努力【一词日历·2017年4月21日】

德国人每天上班只有6小时,赚得却比我们多? | 累,并不等于努力【一词日历·2017年4月21日】_第1张图片

话说,虽然整个欧洲都乱乱的,但德国的经济却依旧很坚挺,被称为“欧洲的火车头”。

所以,英大一直以为德国人的工作时间很长、假期很少。

然而,前几天英大在Quora看见了一个问题:

Why Is Germany So Successful in Spite of Least Working Hours?

德国人工作时间短到垫底,为什么还能这么成功?

点进去一看,看到了下面这张图,发现真的很短:

德国人每天上班只有6小时,赚得却比我们多? | 累,并不等于努力【一词日历·2017年4月21日】_第2张图片

算了一下,差不多就是每个工作日只工作6小时。(而且,这里统计的是正常工作时间+加班时间)

对于这个现象,有一位在德国工作的用户做出了精炼的分析:

1.德国人的工作时间可以灵活安排,员工有很大程度的自主权。

2.德国人在工作的时候就专心工作,不会去咖啡角闲聊,也不会在走廊里八卦。

3.与前一条相对,德国人很重视个人生活,一旦离开公司,就不让工作的事侵蚀自己休息的时间。

然后,他用一个词概括了德国人对待工作的态度,那就是今天日历上的 commitment(尽职)

对于德国人来说:

Working extra hours is not a proof of commitment, but a proof of inefficiency.

加班并不能证明你负责,反而证明你效率低。

可见,德国人不光对工作尽职(have a commitment to work),而且对生活也很认真(have a commitment to life)

这不禁让人想,有时候,人们为了避免思考,真的什么都愿意做。这在国内就表现为普遍的盲目加班和盲目深造。

没有明确规划的努力,都是假努力。


OK,最后再来讲讲今天的词 commitment

这个词的第一个含义在中文里没有明确的对应翻译,它指的是“一种认真、投入、负责的态度”,用 to 或者 towards 来对接自己的对象,比如刚刚上面讲到的 to work 和 to life

而它的第二个含义就简单些了,就是“承诺”。


那么,我们来造个句子吧~

I like people who have a commitment towards life. They make me see hope.

我喜欢那些认真生活的人。他们让我看见希望。

你可能感兴趣的:(德国人每天上班只有6小时,赚得却比我们多? | 累,并不等于努力【一词日历·2017年4月21日】)