“赶快”除了“hurry up”还能怎么说?

“赶快”除了“hurry up”还能怎么说?_第1张图片

我们在表达“赶快”总是用“hurry up”,除了"hurry up"还能怎么说呢?跟着皮卡丘学习一下吧!

1、As soon as possible

意思即为“越快越好!”“尽可能快!”英文中常常缩写为ASAP。

例句:

I take the view that she should be stopped as soon as possible

我认为应该尽快阻止她。

“赶快”除了“hurry up”还能怎么说?_第2张图片

2、Get a move on

催促别人快点儿,英文常说Get a move on!英文里move on还有“前进”、“继续”之意。

例句:

Mr Brooke moved on from Paris to Belgrad.

布鲁克先生离开巴黎,继续前往贝尔格莱德。

“赶快”除了“hurry up”还能怎么说?_第3张图片

3、Move it up

除了get a move on,你还可以说move it up表示“抓紧行动”。

例句:

Now move it up! Grab the chance!

赶快行动起来! 抓住机会!

“赶快”除了“hurry up”还能怎么说?_第4张图片

4、On the double

别拖沓。这句话其实是出自军事用语,double time是快速行军的意思,on the double是要加快步伐,生活中就是命令别人加快速度。跟hurry up 意思一样。

如果老板让你买杯咖啡时说道“on the double”,可千万不要以为是“咖啡双倍”啊!笑话可就闹大了!

例句:

Hurry or we'll miss the train , on the double.

快点,否则我们会错过火车,赶快!

“赶快”除了“hurry up”还能怎么说?_第5张图片

5、Look sharp

look sharp可千万不要理解为“犀利的看”,那可真的是尴尬了,它的正确意思是“动作快点”,也是表示赶快的意思。

例句:

Look sharp! Don't dawdle about like that.

快点!别这么磨磨蹭蹭了。

“赶快”除了“hurry up”还能怎么说?_第6张图片

6、Chop-chop

chop本身的意思有动词意思“切碎,砍;向下猛击;降低;终止”,和名词意思“排骨;砍,剁;掌劈;嘴周围的地方”,当Chop-chop两个词连起来的时候就是“赶快”的意思,跟本来意思不一样哦~小伙伴们不要弄混了。

例句:

Come on, chop-chop, we haven't much time before the train goes!

赶快,快点快点,我们没多少时间了。火车就要开了!

最后:

如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

你可能感兴趣的:(“赶快”除了“hurry up”还能怎么说?)