翻译:831

Day 3:

Am:9:00-10:30  by黄飞瑜


翻译:831_第1张图片

每日一句,小试牛刀

We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.

我的翻译:但愿人长久,千里共婵娟

求职场景,融会贯通

A:蔡尔兹小姐请把你的简历递给我。我能有机会来仔细看看,我必须说我对你印象深刻。

B:非常感谢。我尽量让简历简单明了。如果有问题,请尽管问我。

A:好的,我有很多问题,但是也许你应该先将刚要向我们介绍下,我想知道一点你的背景。

B:是的,当然可以。从简历上你可以得知,我27岁,在纽约的布鲁克林区出生和长大,尽管我很小的时候家里就搬到伦敦了,我大约16岁。

A:我明白了,你实际上是在欧洲接受的教育?

B:是的,虽然我在美国出生,我更愿将伦敦称作家。你可能看到我花了很多时间从一个国家去另1个国家。我父亲退休前是做石油生意的,所以我们也在Saudi Arabia呆了很多年。

A:很有趣。看起来你的童年充满冒险经历。

B:是的,我们从来没在1个地方呆太长时间。但是现在我真的想定居下来。

A:我明白,我们接着来谈论你的教育吧,好吗?


经典美文,参透人生

I love you not because of who you are,but because of who I am when I am with you.

我爱你不是因为你是谁,而是因为当我跟你在一起的时候 ,我是谁


No man or woman is worth your tears,and the one who is ,won’t make you cry.

没有人值得你流泪,只有那个人值得你哭泣

The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can’t have them.

思念一个人的最坏的方式是,在他们身边但你却不了解他们


Never frown,even when you are sad,because you never know who is falling in love with your smile.

不要沮丧,甚至是你感到悲伤的时候,因为你不知道,谁会因为你的微笑而爱上你

To the world you may be one person,but to one person you may be the world.

对于世界,你只是一个人,但对于你自己,你确实整个世界。

Don’t waste your time on a man/woman,who isn’t willing to waste their time on you.

不要浪费时间不想把时间浪费在你身上的人

Just because someone doesn’t love you the way you want them to,doesn’t mean they don’t love you with all they have.

只是因为某些人没有按照你的方式爱你,这并不意味着他们没有倾尽他们的所有爱你。

Don’t try to hard,the best things come when you least expect them to.


Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one,so that when we finally meet the person,we will know how to be grateful.


Don’t cry because it is over,smile because it happened.

不要为你的曾经而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有


翻译:831_第2张图片


中文连词,这么翻译

3)一面……,一面……

译:他一面按铃,一面想,该死!该死。

4)一来……,二来……

译:鸿渐说,就在此地结了婚罢,一来省事,二来旅行方便些。

炉火纯青,英文大师

It can be inferred from the passage that the author would be most likely to agree with which of the following statements regarding socioeconomic class and support for the rebel and Loyalist causes during the American Revolutionary War?(难度系数5,插入语多)


我的翻译:

it can be inferred from the passsage that

从这篇文章中可以推断出

author would be most likely to agree with

作者最有可能同意

which of the following statements regarding socioeconomic class and support for the rebel and Loyalist

关于在美国革命战争中的社会经济各阶层及其对叛党和保王党的支持的陈述

during the American Revolutionary War

在每个革命战争期间


整合一下:

从文章中可以推断出来,作者最有可能同意以下哪一个关于在美国革命战争中的社会经济各阶层及其对叛党和保王党的支持的陈述?





参考答案:

08.30

每日一句

但愿人长久,千里共婵娟。

求职场景

A:Now, Miss Childs passed on your resume to me and I’ve had the chance to look it over and I must say I’m quite impressed.

B:Thank you very much. I’ve tried to keep it short and clear. If there’s any questions please feel free to ask me.

A:Well yes, I do have a number of questions, but perhaps first you could give me a brief overview I’d like to get a little bit of an idea of your background.

B:Yes, of course. Well as you can see from the resume I’m 27 and grew up in Brooklyn, New York, although our family moved to London when I was quite young, at around sixteen.

A:Ah I see, so you were actually educated in Europe?

B:Yes precisely. Although I was born in the US, I would definitely call London home. But as you see I’ve actually spent a lot of my life moving from country to country. My Father was in the oil business before he retired so we also spent a number of years in Saudi Arabia too.

A:Very interesting. So it seems you had quite an adventurous childhood.

B:Absolutely! We were never still for too long. But now I’m really looking to settle down.

A:I see. okay, well let’s move on to discuss your education shall we?

经典美文

我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。

失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。

纵然伤心,也不要悉眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。

对于世界而言,你是一个人;但是对于某人,你是他的整个世界。

不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。

爱你的人如果没有按你所希望的方式爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。

不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。

在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。

不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。

中文连词

3)一面……,一面……

As he pressed the bell, he thought, Hell!

4)一来……,二来……

He suggested they get married there at the school. It would save money and effort for one thing and make their travelling arrangements easier for another.

炉火纯青

从文章中可以推断出来,作者最有可能同意以下哪一个关于在美国革命战争中的社会经济各阶层及其对叛党和保王党的支持的陈述?

你可能感兴趣的:(翻译:831)