Bruce挂上电话,
看着刚满3岁的双胞胎女儿,
正跳着她们瞎编的舞,一圈圈转着,笑得灿烂!
他瞬间崩溃了……
以后再也没法跟女儿们一起散步,
没法挑剔她们的男友,陪她们走进婚礼的殿堂;
她们甚至,可能不会记得,爸爸是什么样子的……
TED:The council of dads
|Bruce Feiler
视频总长约20分钟,要点提炼请看下文
His book The Council of Dads tells the uplifting story of how friendship and community can help one survive life’s greatest challenges.
TED Speaker
◆◆◆ ◆◆
01
电话是医生打来的,
检查报告显示,Bruce左腿里长的肿瘤,是恶性的。
「我以后不在了,如果女儿需要向爸爸求助,该怎么办?」
几天后,Bruce决定,要为女儿们组建一个『爸爸团』,
请他们出现在女儿成长的不同阶段,为她们扮演爸爸的角色。
他和妻子,一起选了6位最重要的朋友,
为他们每位手写了一封请求信;
并当面念给他们听:
Will you help be their dad?
Will you be my voice?
他的妻子,后来开玩笑说,「好像Bruce在向六位朋友求婚。」
◆◆◆ ◆◆
02
『爸爸团』的成员,都是与Bruce某种个性相似的朋友。
Bruce对这6位朋友,问了同一个问题:
What will you say to my girls?
Bruce:
「Soit’s ten years from now. Ourdaughters are about to leave on theirfirst trip abroad.What will you say to my girls?」
如果十年之后,我的女儿们准备第一次出国旅游,你会对她们说什么?
Jeff:
「Be a traveler, not a tourist.」
成为一个旅行者,而不是游客。
像孩子接近泥坑一样。你要跳进去,打滚,亲身体验下它的感觉和味道……我期待着看到你们,经历之后,满身泥巴地回来。
Max,来自一个没有父亲的家庭。
Bruce:
「What would you tell them to do with the pain? 」
她们该怎么处理痛苦?
Max:
「When you lose someone, the loss becomes the dominant memory. You have to build a rival memory. We went here and did this. He took you there and did that. By doing that, find your own voice. 」
当你失去某个人时,〔失去〕就会变成主导记忆。你得重建一个对立的回忆,把〔我们来过这儿〕换成〔他带我去过那儿〕,找回自己的声音。
「She wants to open a restaurant, or climb a mountain. But she’s scared shecan’t. What do you tell her?」
她想开家餐厅,或者去爬山,但是害怕自己做不到,你会对她说什么?
David:
「Let’s sit down and figure out what’s possible. Let’s make a road map to the top of the mountain, or a business plan for the restaurant.」
我们一起做下来,找找实现它的办法,比如准备爬山的路线图,制作开餐厅的商业计划。
Bruce:
「And if, for some reason, that dream should fail?」
如果这个梦想没实现呢?
David:
「But you can shift your dreams. You find a dream that might come true. And when it does, you focus on the joy of the success rather than the devastation of defeat. Anybody can dream an impossible dream. But only a few find a dream that’s possible.」
你可以换一个能实现的梦想。当梦想实现了,你就不会在意挫败感,而是会更享受成功的喜悦。任何人都怀有一个无法实现的梦,但很少人能找到一个可实现的梦想。
————
◆◆◆ ◆◆
03
在接受治疗的一年半里,从无法行走,到拄着拐杖。
Bruce把大部分时间都花在思考『行走』这件事儿上。
「You hurry, you get where you're going, but you get there alone. You go slow, you get where you're going, but you get there with this community you built along the way.」
如果你走得太快,提前到达目的地,孤身一人。慢慢地走,一样可以到达目的地,身边还会有同行的伙伴。
所以,他给女儿们的建议是:
「Take a walk with a turtle. Behold the world in pause.」
跟乌龟一起散步,让世界稍作停顿。
:怕你们说网校君不正经 ┑( ̄Д  ̄)┍,只好把「兜悠悠去遛个龟呀」,改成了「兜悠悠去遛乌龟呀」……
◆◆◆ ◆◆
04
在演讲的前一周,Bruce刚做完长达十八周的复查,
他的癌症治愈了!
时隔一年,他去探望主治医生Dr. John Healey,
「如果某天我的女儿们来问你,她们能从爸爸这里学到什么?你会怎么回答?」
「我会告诉她们,人终有一死,并不是每个人都能活下来,希望你们活下去。」
———— /END/ ————
▼ 今日沪动▼
爸爸有做过什么事儿? 让你觉得「哇,有被感动到」 ↑ 在留言区,和网校君聊聊吧↑▼相关阅读▼
「妈,你这样我很没面子啊!」结果,她一句话怼了我……后台回复“礼包”
领取“9国外语学习入门大礼包”
▼▼