为什么我们不能读原版书,或者,阅读原版书不够流畅呢?

为什么我们不能读原版书,或者,不能流畅地阅读原版书呢?

阅读原版外语书籍,想必是每个外语学习者的梦想之一。古人也曾讲开卷有益。能读书,特别是读一些好书,多少总是有益身心的。在全球化时代,在互联网信息泛滥的今天,如果我们能有强大的外语阅读能力,毫无疑问,这对我们的学习,生活,工作和事业都会带来不少的便利和帮助。

事实上,并非每个外语学习者都具备阅读原版书的能力。相信不少朋友都曾进行过尝试,但大多数人或因难度太大,或因毫无阅读乐趣而不得不放弃。问及原因,可能不少朋友会说,我的词汇量太小了,因而读不下去。

因为词汇量不够,所以不能读原版书,相信这是大家的共识。词汇量,的确是影响外语阅读的一个因素,但它是唯一因素吗?从我们的学习经验上看,我们母语的词汇量,不少是通过我们的阅读而增加的,换句话说,我们通常都能通过母语阅读而不断地改善并增加我们的词汇量。那么,为什么当我们学习外语时,一定要有足够的词汇量之后才能开始流畅的阅读呢?这似乎多少有点不合情理。

生活经验告诉我们,要想有效地解决固有问题,有时,我们必须跳出固有的思维模式,这样,才有可能发现深层原因并找到一些新的途径或者新的解决办法。按此道理,在词汇量与外语阅读这一关系上,或许,我们也应思考一下,难道词汇量是影响外语阅读的唯一因素吗?如果不是,那么,是否还有其它影响外语阅读的因素呢?如果有的话,那又可能会是什么呢?

鉴于这一课题的巨大和艰难,我们不得不慢慢展开,逐步探讨。下面,我将不断列举一些事例,观点,以及相关的研究分析报告等资料,供大家参考,然后,和大家一起来分析判断究竟是哪些因素影响了我们的外语阅读以及我们个人应采取的相应对策。

(一)母语为英语的英美孩童的词汇量

由于大多数人一致公认词汇量是影响英语阅读的重要因素,因此,我们不妨先从词汇量谈起。在人类自然的阅读发展过程中,阅读大都是从孩童时期开始的,所以,我们还是先了解一下英美孩童的词汇量到底有多少为好。

如果我们就此问题百度一下,我们可以看到有人说五千,也有人说七千,这些回答大都没有给出依据,显得不太可信。也许,有的朋友会问:“什么七千八千的,有没有靠谱一点的数据呢?”

回答是:“有,这个可以有”

语法学家Norman Lewis教授,在其著名的词汇书“ Word Power Made Easy ”(这本书曾被不少英语大咖推荐过)中指出,一个母语为英语的十岁左右孩童,他的词汇量超过两万,原文引用如下:

"Once---as a child---you were an expert, an accomplished virtuoso, at learning new words. "

"Educational testing indicates that children of ten who have grown up in families in which English is the native language have recognition vocabularies of over twenty thousand words----"

"And that these same ten-year-olds have been learning new words at a rate of many hundreds a year since the age of four."

另外,语言学家Steven Pinker 教授,在其畅销书《语言本能》(The Language Instinct: How the Mind Creates Language)中也指出,小孩子大约在12月左右开始学习词汇,一个六岁大的小孩,平均来说,大致有一万三千左右的词汇量。原文如下:

"Word learning generally begins around the age of twelve months. Therefore,high school graduates,who have been at it for about seventeen years,must have been learning an average of the new words a day continuously since their first birthdays,or about a new word every ninety waking minutes. Using similar techniques,we can estimate that an average six-year-old commands about 13,000 words (notwithstanding those dull,dull dick and Jane reading primers,which were based on ridiculously lowball estimates). A bit of arithmetic shows that preliterate children,who are limited to ambient speech,must be lexical vacuum cleaners,inhaling a new word every two waking hours,day in,day out".

若我们将上述两位教授的各自说法联系起来看,大致也算符合逻辑。一个六岁孩童的词汇量是一万三千左右,而且以每年成百上千的速度增长,到了十岁左右,词汇量达到两万,似乎并不奇怪。

看到这里,你是否有些吃惊呢?是否会有些沮丧呢?会不会想:“怪不得我阅读不好,原来一个外国小孩的词汇量都这么大”。其实,对上述说法,即使名家之言,我们也应抱着不可不信,也不可全信的态度,因为科学总是从错误中走出。这里,我们应关心的不是数字的准确与否,而是一些更多的思考。从常理上来说,一个六岁的孩子,连字还没有认全,他怎么会有这么大的词汇量呢?他是怎么获取的呢?另一个问题则是,这些英美小孩,有了这么多的词汇量,是不是阅读就一定流畅呢?他们还需要进一步的阅读指导与训练吗?

(待续)

你可能感兴趣的:(为什么我们不能读原版书,或者,阅读原版书不够流畅呢?)