友谊地久天长-洞箫独奏

        《魂断蓝桥》作为电影史上三大凄美不朽爱情影片(另外两部是《卡萨布兰卡》《乱世佳人》)之一,是一部荡气回肠的爱情经典艺术之作。该片于1940年在美国首映,同年11月登陆中国,反响异常热烈,远远胜过它在本土所得到的追捧,很快掀起了一股《魂断蓝桥》的热潮。影片以其缠绵悱恻的悲剧情节、演员们细腻的表演、感人至深的情感效应,打动着感情细腻的东方人,片中凄婉的爱情故事更能引起人们的共鸣。当时国内的电影院在报纸上给这部电影大做广告:“山盟海誓玉人憔悴,月缺花残终天长恨”!仅仅数月之后,在上海舞台上先是出现了越剧版的“魂断蓝桥”,不久沪剧版的“魂断蓝桥”也登上舞台,中国版的电影《魂断蓝桥》也随后搬上了银幕。迄今为止,这部在美国并不算是经典的影片,而在中国却能感动两三代数以亿万计的电影观众,以致于引起国外学者的惊叹与好奇,称之为特有的“中国现象”。在中国国内学者的研究中,有人认为片中玛拉和罗伊是典型的佳人与才子的组合,而以玛拉对于贞洁的理解以及西方社会中的门第观念,都在一定程度上与中国观众的观念和价值取向不谋而合。《魂断蓝桥》是一部看后让人泪流满面的电影,一面是女主角迎着军车而消逝的生命,一面是男主角“我等着你回来”的深情呼唤,其爱情主题永远让人铭记。

        《友谊地久天长》是一首非常著名的诗歌,是十八世纪苏格兰诗人罗伯特.彭斯根据当地父老口传记录的。原文是苏格兰文,后来被谱了乐曲。诗中“友谊地久天长”中的“地久天长”,与两千多年前中国哲学家老子的名言“天长地久”有异曲同工之妙!这首歌曲亦被多国谱上当地语言。两个多世纪以来在全世界各地广为流传,表达了不同地域、不同民族的人们,对于相互间真诚友谊的美好期待与怀念。在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业典礼或葬礼中作为主题曲。作为电影《魂断蓝桥》经典插曲,在中国普遍称为友谊地久天长,动人心弦,影响深远!

友谊地久天长-洞箫独奏_第1张图片

        我曾用高音萨克斯演奏,并以紫竹或蕲竹洞箫两种指法演绎,用调与音色不同,欢迎试听。


友谊地久天长-洞箫独奏(F=1)-琴台乐坊



友谊地久天长-洞箫独奏(F=5)-琴台乐坊

中文版歌词

怎能忘记旧日朋友心中能不怀想

旧日朋友岂能相忘友谊地久天长

友谊万岁 朋友

友谊万岁

举杯痛饮 同声歌颂

友谊地久天长


我们曾经终日游荡在故乡的青山上

我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪

友谊万岁 朋友

友谊万岁

举杯痛饮 同声歌颂

友谊地久天长


我们也曾终日逍遥荡桨在碧波上

但如今却劳燕分飞 远隔大海重洋

友谊万岁 朋友

友谊万岁

举杯痛饮 同声歌颂

友谊地久天长


我们往日情意相投 让我们紧握手

让我们来举杯畅饮 友谊地久天长

友谊万岁 万岁朋友

友谊万岁

举杯痛饮 同声歌颂

友谊地久天长

友谊地久天长-洞箫独奏_第2张图片

你可能感兴趣的:(友谊地久天长-洞箫独奏)