米沃什诗选萃

切·米沃什的诗(苏三编选)

切·米沃什(Czcslaw Milosz,1911-2004),波兰裔美籍诗人,1950 年诺贝尔文学奖得主。出生于波兰的维尔诺(今立陶宛维尔纽斯)。第二次世界大战时,米沃什加入了抵抗组织,并出版诗集《独立之歌》。战后他先后在波兰驻华盛顿和巴黎使馆工作,后自我放逐。1960 年从法国移居美国,在伯克利加利福尼亚大学任教。


《在牡丹花旁》


牡丹在开花,白色和粉红色,

每一朵里面,像在芬芳的碗中,

一群小小的甲虫在交谈,

对于它们,花朵就像是家。


妈妈站在牡丹花坛旁,

拉过一朵花,展开它的花瓣,

对牡丹的国土看了很久,

那里短短的一瞬相当于整整一年。


然后放开它。她看想到的

大声对着孩子和她自己复述。

风温柔地摇动着绿色的叶子

在他们脸上投下了光的斑点。


《幸福》


多温暖的光!明亮的海湾

桅杆像云杉,绳索静卧


在晨雾中。一道溪流注入

大海,在一架小桥旁——一只长笛:


远处,在古代遗址的圆拱下

你看见几个小小走动着的人影。


有人披着红头巾。有树,

城墙,和清早的群山。


华盛顿,D . C .1948


《曾经伟大的》

给A 和0.沃特


曾经伟大的,现在显得渺小。

王国萎缩着像覆盖着雪的铜像。


曾能破坏的,现在不再破坏。

神圣的地球转动,并且发光。


伸展在河岸的一片草地上,

像很久很久以前。我把树皮船放入水中。


蒙日龙,1959


《在月亮》


在月亮升起时女人们穿着花衣服闲逛,

我震惊于她们的眼睛、睫毛,以及世界的整个安排。


在我看来,从这样强烈的相互吸引中

最终将会引发终极的真理。


伯克利,1966


《窗子》


黎明时我向窗外望去,

看见一棵年轻的苹果树在晨光中几乎变得透明。


当我又一次向窗外望去,

一棵苹果树缀满果实站立在那里。


或许经过了许多岁月,

但我记不清在睡梦中发生了什么。


伯克利,1965


《偶遇》

黎明时我们驾着马车穿过冰封的原野,

一只红色的翅膀自黑暗中升起。


突然一只野兔从道路上跑过,

我们中的一个用手指点着它。


已经很久了。今天他们已不在人世,

那只野兔,那个做手势的人。


哦,我的爱人,它们在哪,它们将去哪。

那挥动的手,一连串动作,砂石的沙沙声。


我询问,不是由于悲伤,而是感到惶惑。


维尔诺,1936


《使命》


在恐惧和颤栗中,我想我要实现我的生命

就必须让自己做一次公开的坦白,

暴露我和我的时代的虚伪……


我们被准许用侏儒和魔鬼的语言尖叫,

而纯净和丰富的字词却被禁止。


在严酷处罚下谁敢说出一句话,

就要把自己当做一个失踪的人。


伯克利,1970


《一小时》


叶子在阳光中闪亮,野蜂热切的嗡鸣

来自远处,来自河的那边,游荡的回声


和一只锤子从容的声响,不只给我一个人带来喜悦。

在五种感官打开之前,比任何初始更早


它们做好了准备,等待着自认为平凡的人们。

这样他们可以像我一样,赞美生活,幸福。


伯克利,1972


《季节》


明晰的树,蓝色的早晨满是迁徙的鸟儿

寒冷,因为雪仍然在山中。


伯克利, 1971


《礼物》


多么快乐的一天。

雾早就散了,我在花园中干活。


蜂鸟停在忍冬花的上面。


我对尘世中的一切毫不眷恋,

也没有人值得我去羡艳。


无论遭受了怎样的不幸,我都会忘记。

一如既往并不使自己感到害怕,

我的身体里没有疼痛。


我挺起腰杆,看见了蔚蓝的大海和白帆。


伯克利,1971


《清晨》


以往世纪的

飞驰的群马。


破晓,

广阔地覆盖着世界。

我的火把变暗而天空发亮。

我站在潺潺河上的石穴旁。

晨光中山上一轮银色的月亮。


伯克利,1976

你可能感兴趣的:(米沃什诗选萃)