进阶|你有英语思维吗?从量词使用就能看出

观察两组量词:


进阶|你有英语思维吗?从量词使用就能看出_第1张图片
a bed 一张床;a rose 一朵玫瑰;an apple 一个苹果;a horse 一匹马;a computer 一台电脑


当被度量的名词可数时,似乎英语更简单粗暴,一个a/an就搞定所有。


再看看这组:


进阶|你有英语思维吗?从量词使用就能看出_第2张图片
a cup of coffee一杯咖啡;a piece of paper一张纸;a bowl of salad一碗沙拉;a pair of shoes一双鞋;a group of people一群人

当名词不可数 (coffee/paper/salad) 或单复数同形 (shoes/people) 时,英语好像变得麻烦一些了。不过基本思路还是和中文无异。


最后出场的 of 短语:


进阶|你有英语思维吗?从量词使用就能看出_第3张图片
a shred of evidence一点证据;a touch of sarcasm一点讽刺意味;a surge of elation兴高采烈的感觉(涌来);a rush of heat一股热浪;a breath of fresh air一口新鲜空气;a sweep of sensation各种感觉(迎面扑来)

感觉有一点复杂了,但看懂这些表达也并不困难。

拿a shred of evidence为例吧: shred作名词时意指“细长的碎片”,paper shredder则是碎纸机。一份证据文件通过碎纸机后,残留的碎片也就只能叫做“一点点证据” (a shred of evidence) 了。


那么,这些看起来稍复杂一些的of 短语到底体现出了何种英语思维?

一般而言,我们会把“抽象”的标签贴给中文,把“具体”的标签贴给英语。这背后是两个文化的思维模式差异:

我们更多的是整体性的思考,一种大局观的概括性思考;

而西方更习惯于分析性思考,就事论事着眼细节的思考。

最后这组难度大一些的度量表达,也许就是英语具体思维的体现:

虽然要表达抽象的含义(of 后面的抽象名词),但还是用了一个具体的引子(of 前面的具体名词)。


平常多加观察,这样具体与抽象结合的表达能发现不少:

a moment of doubt 怀疑/ solitude 孤独/ chaos 混乱

moment: 一个时刻

a string of successes/ setbacks 挫折/ disputes 争论

string: 一条线(一系列)

a wave of terror 恐惧/ pity 遗憾/ melancholy 忧伤

wave: 波浪(一阵)

a flurry of activities/ rumors 流言/ insults 辱骂

flurry: 一场雪 (很多)

a whiff of mystery 神秘/ hypocrisy 虚伪/ fear

whiff: 小口呼气 (轻微,有一点迹象)


多积累一些这类的 of 短语,多用这种具体与抽象统一化的表达,兴许你的文章就多了一些英语思维,少了一些中式英语。

你可能感兴趣的:(进阶|你有英语思维吗?从量词使用就能看出)