在海外教学的时候,总会遇到各种各样的文化差异甚至文化冲击(cultural shock)。如果不好好处理这些问题,小则老师和学生可能都会闹心但是对方却不自知,大则有可能引起一场官司。武汉国际汉语教育中心
我刚开始在美国教书的时候,对我最大的几个文化冲击莫过于以下这些。。。
1.为什么周五不能留作业?!寒暑假居然没有统一作业?!
2.学校不是用来念书学习的吗?开什么party?!还那么多!人心涣散!
3.Back to School Night 和 Open House是什么鬼?!
4.过生日还能带蛋糕来和班上同学分享?!我念初中的时候,班上有个女生过生日,几个同学给买了蛋糕庆祝了一下,然后被班主任那一通数落啊。。。
5.小学生还可以扎耳洞戴耳钉涂指甲油?!老师都不管的?!
6.为什么情人节全民上下都在过?连小孩也过?学生居然还给老师送巧克力?!
7.为什么今天没穿绿衣服要被戳?!(Saint Patrick's Day)
等等。。。
除了我会受到文化冲突,学生也会啊!比如我每周一都会问他们,你们周末做了什么?然后我会让他们猜李老师周末做了什么。我第一次问的时候,就有人回答: 武汉国际汉语教育中心
你去了中国城。
你吃了Panda Express(美式中餐馆)。
然后我就发现,在他们的眼里,中国人周末就是应该去中国城,也不知道Panda Express其实主要是给外国人吃的。
感恩节过后的那个周一,我依旧问他们同样的问题。有人猜我吃了火鸡,以为自己肯定猜对了。然后我说我没有吃火鸡,接下来全班的小盆友们就沸腾了:
What ?!!!!!
You didn't eat TURKEY?!!!!!
我说是啊,本来感恩节就是美国的节日啊,我一个中国人为什么一定要过感恩节吃火鸡啊。
他们懵逼了一会,然后想想好像也没有哪里不对的样子,就不那么震惊了。
后来他们发现我其实跟他们一样,也爱吃冰淇淋,周末也会去爬山,虽然大多数的时候还是到处吃吃吃囧。以至于后来因为给他们看的吃的的照片太多,有人开始抗议了:『为什么你总给我们看吃的的照片来馋我们?!』
然后我就不乐意了:『我春节的时候给你们买了那么多吃的,你们吃的那么欢怎么没一个人抱怨呢。。。』
我相信大家在其他国家教书的时候也肯定遇到过很多类似的问题。在今天的文章中,Lindsey将会为我们讲述她的朋友宋晓静在泰国教中文的时候遇到一些文化冲击。 武汉国际汉语教育中心
正文
Lindsey
初到泰国,就被他们绚丽的颜色文化所吸引,泰国人喜爱鲜艳的颜色,如红色、黄色、绿色、紫色等,五彩斑斓的颜色也融入到泰国人的日常生活中。在泰国传统文化中,用颜色表示星期:星期日为红色、星期一为黄色、星期二为粉红色、星期三为绿色、星期四为橙色、星期五为淡蓝色、星期六为紫红色。
据说,这个习惯始于大城王朝时期,来源于印度神话,每周七天各对应一颗星,并由一位神代表,而每尊神代表的颜色也不一样,所以每天的颜色也不一样。 武汉国际汉语教育中心
看到这里让我想起日本的星期写法:日曜日、月曜日、火曜日、水曜日、木曜日、金曜日、土曜日。我开始还不明白为什么是这个顺序而不是金木水火土,直到我查了英文星期的背景知识之后才知道,原来日语是根据英语的星期来定的。
除了各种鲜艳的颜色外,还有一个特殊的颜色——白色。与中国不同,泰国人对白色并没有特殊的禁忌,他们认为白色是干净、纯洁的象征,所以泰国人到寺庙修行都是穿白色的衣服。
记得有一次,学校组织篝火晚会,按照传统,学校的新老师要集体表演一个节目,泰国老师一致决定表演舞蹈,然后我们就开始了紧张的排练。到了表演那天,泰国老师告诉我要提前到达场地化妆,于是我早早就来了。
一切准备就绪后,泰国老师拿来两束白色的菊花,告诉我们,一会上台表演的时候要把白色的菊花戴在头上。我当时很吃惊,因为在中国,戴白花是很不吉利的,我犹豫了半天决定不戴。不一会儿,大家都装扮好了,只有我一人没戴花,泰国老师问我:“你怎么不戴花呢?”
我用泰语小心地问道:“我可以不戴吗?”
泰国老师以为我不喜欢她买来的花,劝解道:“这是很新鲜的花,你戴上会很漂亮的。”
看她误解了,我赶忙解释道:“我很喜欢你买的花,很漂亮,但是在中国我们不戴白色的花,如果戴了,就意味着家里有亲人过世。”
苦于我的泰语不流利,解释了半天,这位泰国老师还不是太明白,幸好有一位泰国老师了解一些中国文化,总算是帮我解了围,于是我被准许不用戴了。后来我才了解到,在泰国,白色是吉祥如意、纯洁的象征,寄托了很多美好的寓意。有了这次经历,再遇到类似的事情,我就开始留心了。
六月,我有幸参加了泰国的拜师节。在拜师节上,学生要手持鲜花向老师跪拜,以感谢老师的教育之恩,我发现几乎每个学生的手腕上都系着白色的棉线。正纳闷之时,学生突然递给我一缕白色棉线,并伸出手腕,我环视一下周围,发现原来这棉绳是老师为学生系上的,于是我也照做,为学生系上。后来泰国老师告诉我,白色的棉线代表老师对学生的祝福,希望借此给学生带来好运,使学生铭记老师的教诲。在这里,白色被赋予了吉祥、祝福的寓意。
美国的教师节(谢师周 Teacher Appreciation Week)是在五月,有整整一周的时间。学校会问老师喜欢什么(吃的喝的音乐颜色等等),然后那一周每天学生都会给老师送小礼物。比如星期一是花,星期二是饮料,星期三是零食,星期四是贺卡,星期五是礼品卡等等。
我所教的初二一班有个可爱的女生很喜欢我的汉语课,每周来学校的时候都会带一束白色的小花送给我,有了之前的经验,对这束白花我是欣然接受,并感谢她:“老师喜欢你送的花,谢谢你!”小姑娘听了非常高兴,送花就送得更勤了。
有几次因为没有他们班的课,小姑娘见不到我,就跑到我的宿舍,把花插在了门把手上。开始我并不知道,下班回家远远看到门上挂着白花,吓了一跳,还以为是谁在搞恶作剧,后来走近一看,发现是小姑娘送的。
这样的事情多了,我的心里就不太舒服,虽说学生是一片好意,但是每天晚上回家看到门上的白花多少有些恐怖,而且在中国人眼中,白花很不吉利,但是又不能直接告诉学生,怕伤害学生,于是我想到了一个办法。
又一次上课时,我讲了颜色的专题。在带领学生学会各种颜色的汉语名称后,我教他们“你喜欢什么颜色?”“我喜欢红色。”这样的句型,等学生熟练之后,我带着他们做句型练习。
当问到这个小姑娘“你喜欢什么颜色”时,不出所料,她回答“我喜欢白色”。
然后我让她来反问我喜欢什么颜色,我回答“我喜欢红色”。
之后我返回到讲台,问全班同学“老师喜欢什么颜色”。
学生回答“老师喜欢红色”。
我又问“老师为什么喜欢红色”,怕他们听不懂,我又用泰语翻译了一遍。
于是学生们就开始猜答案,等他们讨论完,我用泰语告诉他们“老师是中国人,中国人都喜欢红色,因为红色是很好的颜色,它寓意吉祥”。
接着我用泰语问他们“你们知道中国人不喜欢什么颜色吗”,看他们猜不出来,我就公布答案“中国人不喜欢白色。在中国,白色代表着不好的事情,当有亲人过世的时候,人们会送白色的花,所以白色是很悲伤的颜色”。
说完,我朝那个小姑娘看了看。之后,我又让学生说一下泰国人喜欢什么颜色,不喜欢什么颜色,学生表现得很积极,争先恐后地回答。
最后,我告诉他们,“每个国家的人民都有喜欢的颜色和不喜欢的颜色,我们在与他们交往的时候,要多了解,这样才不会犯错误”。下课后,小姑娘跑来找我道歉,我告诉她:“老师能够理解你,而且很喜欢你送的花,只是每个国家的文化不一样,你觉得好的可能别人不这样认为。”小姑娘看着我点了点头。
经过这堂课,学生们对中国的颜色文化有了大概的了解,通过他们的回答,我也对泰国的颜色文化有了更深的认识。语言是文化的重要组成部分,也是文化的重要载体,在语言教学中渗透文化是非常有必要的。要学习和运用一种语言,往往需要我们掌握该语言所负载的文化。对第二语言学习者而言,对目的语文化的了解,有助于第二语言的习得和运用。
刚来美国的时候,我经常看到美国人头上戴着白花觉得自己倍儿好看。我就心想,我要是在国内这么戴就得被我妈骂死。
周末的时候,在路上看到一辆马卡龙色的甲壳虫,车上装着好多白花,虽然挺好看的,但是看着好像灵车的既视感。。。如果车是黑色的就更像了。。。
我老公对我说:『看!婚车!又一对踏入婚姻的坟墓的新人!』
『。。。那你是诈尸了嘛?。。。』
我觉得只要在教课,就是一个教学相长的过程,学生从你身上学到新的文化知识,你也从他们身上学到更多的文化。少见才会多怪,多见就不会多怪了。如果能有越来越多的孩子能从小就有机会接触世界各国的文化,就不至于长大后变成狭隘的种族分子,然后就会有越来越多拥有国际视野的人彼此包容和理解。
来源:国际汉语教师教材编写指南