巴夏:失败,意味着什么?

巴夏:失败,意味着什么?

问:

Hi, Bashar 

你好,巴夏!

巴夏:

And to you, good day 

你好!

问:

Hi 

你好!

巴夏:

That didn't translate 

这句话我没听懂

问:

I didn't expect this. 

真没想到有机会和你对话!

巴夏:

Well, congratulations. 

恭喜!恭喜!

As we said our planet. 

用我们星球上的一句话说:

Shivai 

Shivai 

Anytime someone experiences something that they didn't expect it all. 

任何时候,只要有人经历了某些意外之事

That's cause for celebration and congratulations 

那大家就会祝贺他,并好好庆祝一番

Because it means you're allowing for a flow of synchronicity in your life 

因为这说明:你跟随同步性的指引

to lead you automatically. 

顺着生命(同步性)的流动,自动前行

问:

That sounds exciting 

这听起来很令人兴奋

巴夏:

Yes, but speak up 

是的!但请大点声说话

So that all can hear you 

这样,其他人听得就更清楚

问:

I don't exactly have a question 

其实,我没问题可问

巴夏:

That's all right. 

没事!

You don't need a question 

你可以不问问题

You can make a statement 

你可以做个陈述

问:

I was wondering if you have a question for me? 

我想知道,你有没有问题要问我?

巴夏:

NO! 

没!

问:

No? 

没有吗?

Nothing? 

啥问题都没有?

巴夏:

All right. 

好吧!

We will refer to the standard chapter on earth of questions to ask 

让我参考一下《地球人问题全集》

问:

It could be personal 

也可以是我的个人问题呀!

巴夏:

Are you always acting on your highest excitement to the best of your ability

你是否在你最高兴奋上,尽你最大能力地去行动

with no insistence on a particular outcome? 

并且对某个特定结果没有丝毫执着呢?

问:

No! 

没!

巴夏:

I see 

我懂了

One moment. 

稍等

Why not? 

为什么不呢?

问:

I don't know my excitement 

我不知道我的兴奋

巴夏:

One moment 

稍等

Don't know 

不知道

One moment 

稍等

Making sure that we got this translation correct 

我再看一眼,确保翻译正确

Nonsense 

乱讲

It is very easy to understand how to act on your highest excitement 

要明白“如何在你的最高兴奋去行动”,是很容易的

It may simply be that you have this blown up idea of what that's supposed to be like. 

你可能灵光一闪,就知道你该怎么做,知道事情该如何发展

Keep it simple. 

让事情变得简单点

Start simple 

从简单的开始

You are here tonight

你今晚来到这里

we will assume because you're excited to be here 

据我猜测,是因为这让你感到兴奋

Yes? 

是吧?

问:

Yes! 

是的!

巴夏:

So already you understand that you acted on your excitement just to get here, yes? 

所以,你已经知道:你跟随着自己的兴奋来到这里,是吧?

问:

Yes! 

是的!

巴夏:

So you can't say you don't know how to act on your excitement. 

所以,你不能说你不知道“如何在你的最高兴奋去行动”

You just proven that that's false 

你刚刚证明了这不是事实

But the idea is, is to not make it such a grandiose thing 

但也不要把它当成是震古烁今的大事情

When we talk about acting on your highest excitement 

当我说“做最让你兴奋的事”

We don't mean highest in the sense that it has to be the greatest thing you will ever do in your life. 

我所说的“最”并不是指你这辈子能做的最伟大的事

We don't mean it has to be a life spanning career 

不是你毕生的职业

We don't mean it has to be the grandest project that comes with trumpets from heaven 

也不是伴随着天堂的号角,降临人间的千古伟业

(注:来自《圣经》的一个故事)

That's not what we mean when we say highest 

我说的“最兴奋”,并不是指这样的事

It can be that 

虽然也可以是这样的事

But generally speaking, 

但通常来说

If you find that you in a limbo state 

如果你发现:你处在中间状态

You're at crossroads 

你在一个十字路口

You can't quite figure out 

你没有头绪了

Go back to the basics 

那就回到初始状态

At every moment in your life 

在你生命中的每一刻

There are a simple array of options available to you 

都有一系列选项供你选择

You could read a book 

你可以读一本书

You could take a walk on the beach. 

你可以在海滩上散散步

You could have lunch with a friend 

你可以和一个朋友共进午餐

You can see a movie 

你可以看场电影

Etc. Etc. Etc. 

等等 等等

Just pick the one that contains even just a tiny bit more attractiveness or excitement than any other option. 

选出其中一个比其它即使只多出一点点吸引力或者兴奋的选项

Do that first 

先做那件事

Take it as far as you can till you can take no further 

尽你最大能力去做,直到你再也无法更进一步

Then when the that seems to lose its momentum. 

当你感觉做这件事的动力都用完了

Look at the options available to you 

看看其他的可选项

And pick the next one that contains even just a little bit more excitement than any other 

选择下一个即使只多一点点兴奋的事情

And act on that to the best that you are able, 

尽你最大能力去做

With no insistence on an outcome 

并对结果没有丝毫执着

And just keep doing that 

然后,持续不断地重复这么做

And then it will build and build and build and build 

你的兴奋将自行“添砖加瓦”,并且与日俱增

And bigger and bigger opportunities will be presented to you 

越来越多、越来越大了的机会将来到你面前

When you demonstrate that you're willing to act on whatever contains the highest excitement relative to any other option. 

而你只需要展示出:你愿意做任何一个比其他选项更让你兴奋的事

That's all it means 

这就是“做最让你兴奋的事”的意思

But you can build up from there 

但你可以从简单的事情开始

You can create the momentum from there. 

从简单的事情开始累积你的势能(动力)

Does that make more sense 

我这么说,你能理解吗?

And make the concept a little clearer to you. 

你是否对这个概念更清晰一点了呢?

问:

Yes! 

是的!

巴夏:

Does that make it seem easier? 

那你是不是觉得容易一点了呢?

问:

A little bit 

一点点吧!

巴夏:

A little bit? 

一点点吗?

All right. 

好的!

Does that mean that you're a little bit more excited about this? 

这是否意味着你因此多了点兴奋呢?

问:

A little bit! 

一点点吧!

巴夏:

A little bit? 

一点点吗?

All right. 

好的!

That's a good start 

这是一个很好的开始!

问:

OK! I have a question similar to this 

OK!我有一个类似的问题

I notice that everything I approach with fear, 

我发现:任何让我感到恐惧的事情

like I already think that I lost before I tried 

在我尝试着做之前,我就认为自己已经失败了

巴夏:

Yes! Yes! 

是的!我明白!

问:

I don't understand why, because 

我不明白为什么,因为……

巴夏:

Because you think that something worse will happen if you actually go forward to act on the thing that excites you. 

因为你认为如果你真的去做让你兴奋的事,那么会发生一些糟糕的事

You have a belief that's attached to your excitement 

你有一个负面信念,缠绕在你的兴奋之上

that makes it seem worse than the alternative doing nothing. 

让你认为:做了,会比什么都不做还要糟糕!

Find out what that belief is. 

找到这个负面信念

And let it go 

释放它

And then you will move in the direction of your excitement 

然后,你就会朝着你的兴奋的方向前进

Because you will know there's nothing to be afraid of 

因为你知道:根本没啥好怕的!

Because you won't have created a reason to be afraid of yourself of your true self. 

因为你不会再给自己制造理由,让自己害怕真正的自己

问:

What if I fail?

那如果我失败了呢?

巴夏:

What does that mean? 

你这话什么意思?

What does failure mean? 

失败,意味着什么呢?

Do you know the story of your own Edison? 

你知道爱迪生的故事吗?

问:

Yes! 

知道!

巴夏:

Do you? 

你真的知道?

问:

No! 

不知道!

巴夏:

Do you understand it took approximately 2000 tries before Edison actually created a working light bulb? 

在爱迪生成功制造出第一个灯泡之前,他大概失败了2000次

Do you understand that? 

这个故事你知道吗?

问:

Yes!

知道!

巴夏:

And someone asked him 

有人问他:

How does it feel to have failed 2000 times? 

“你失败了2000次,感觉如何?”

And Edison's response was 

爱迪生回答:

I didn't fail. 

“我可没失败”

I found 2000 ways not to make a light bulb 

“我发现了2000种做不成灯泡的方法”

Do you understand? 

你明白吗?

Your definition is what makes you experience the concept of failure 

你对失败的定义才会让你体验到“失败”

If it's an experience you can learn something from 

如果你能从此次经历中学到一些东西

How can that ever be a failure? 

那它怎么可能会是失败呢?

The failure, if you want anything close to a true failure is to not be yourself 

如果真的存在失败的话,那最大的失败,就是不做你自己

Then you could say 

然后你可以说

You failed 

你失败了!

But even then, not really 

但即使这样,你也不是真的失败

Because that's still an experience that your soul can learn from and use. 

因为你的灵魂仍然可以学习和利用这次“失败”的经历

Do you understand? 

你明白吗?

问:

Yes!

明白!

巴夏:

So, as we often say 

就像我们经常说的:

If at first you don't succeed, redefine success 

“如果一开始你没成功,那就重新定义失败吧!”

To something that works for you 

“将失败的经历定义成对你有益处的体验吧!”

问:

I like that 

这个我喜欢!

巴夏:

All right, then use it 

好的!那就这么用吧!

And watch your definitions 

并且觉察你对事件的“定义”!

你可能感兴趣的:(巴夏:失败,意味着什么?)