@[toc] //目录项 参见目录
# H1
## H2
### H3
...
###### H6
####### H6 //最大只支持六级标题
…
####### H6 //最大只支持六级标题
> 一级引用
>
> > 二级引用
> >
> > > 三级引用
> >
> > 二级引用
>
> 一级引用
一级引用
二级引用
三级引用
二级引用
一级引用
这是一个标题。
- 依旧可以嵌套别的
- 就是这样
给出一些例子代码:
eturn shell_exec("echo $input | $markdown_script");
1. Red
2. Green
3. Blue //有序列表
* Red //无序列表
* Green
* Blue
+ Red
+ Green
+ Blue
- Red
- Green
- Blue //完全一致
1986\. What a great season. //转义字符
- ```c++
cout<<"依旧可以嵌套";
```
- ```java
System.out.print("依旧可以嵌套");
```
- ```python
print("依旧可以嵌套");
```
- [ ] 未完成事项 //任务列表
- [x] 已完成事项
1986. What a great season.
cout<<"依旧可以嵌套";
System.out.print("依旧可以嵌套");
print("依旧可以嵌套");
未完成事项
已完成事项
```c++
cout<<"依旧可以嵌套";
```
```java
System.out.print("依旧可以嵌套");
```
```python
print("依旧可以嵌套");
```
cout<<"依旧可以嵌套";
System.out.print("依旧可以嵌套");
print("依旧可以嵌套");
我的下面是分割线
* * *
我的上下是分割线
***
我的上下是分割线
*****
我的上下是分割线
- - -
我的上下是分割线 而且我被强调了
-----
我的上面是分割线
我的下面是分割线
我的上下是分割线
我的上下是分割线
我的上下是分割线
我的上面是分割线
This is [an example](http://example.com/ "Title") inline link.
[This link](http://example.net/) has no title attribute.
See my [About](/about/) page for details.
This is [an example][id] reference-style link.
[id]: https://openfire.top "这是我的主页"
[Google]: http://google.com/ "Google"
I get 10 times more traffic from [Google][] than from
[Yahoo][] or [MSN][].
[google]: http://google.com/ "Google"
[yahoo]: http://search.yahoo.com/ "Yahoo Search"
[msn]: http://search.msn.com/ "MSN Search"
This is an example inline link.
This link has no title attribute.
See my About page for details.
This is an example reference-style link.
I get 10 times more traffic from Google than from
Yahoo or MSN.
http://example.com/
[email protected]
*single asterisks* //斜体
_single underscores_
**double asterisks** //加粗
__double underscores__
un *frigging* believable
\*this text is surrounded by literal asterisks\* //需要"*"请加转义符号
Use the `printf()` function. //代码
下划线的内容 //下划线
~~删除线的内容~~
==我是最重要的== //Typora 高亮没能实现
宋体大小为5的字 //设置文字格式
:happy: //表情
single asterisks
single underscores
double asterisks
double underscores
un frigging believable
*this text is surrounded by literal asterisks* //需要"*"请加转义符号
Use the printf()
function.
下划线的内容
删除线的内容
额 尴尬 似乎不太好使
宋体大小为5的字
:happy:
![Alt text](X:\Multi-Media\Picture\psb.jpg) //绝对路径
![Alt text](/path/to/img.jpg "Optional title") //相对路径 + 提示词
| 大标题1 | 大标题1 | 大标题1 |
| :------ | ------- | ------- |
| 内容1 | 内容2 | 内容3 |
| 内容1 | 内容2 | 内容3 |
大标题1 | 大标题1 | 大标题1 |
---|---|---|
内容1 | 内容2 | 内容3 |
内容1 | 内容2 | 内容3 |
$$
f(x) = (A+B)/2
$$
f ( x ) = ( A + B ) / 2 f(x) = (A+B)/2 f(x)=(A+B)/2
[^瞎写个]:这个是一个瞎写的脚注 //推荐写在文本最下方
需要转译的字符:[^瞎写个]
//换行
\\ 反斜线
\` 反引号
\* 星号
\_ 底线
\{\} 花括号
\[\] 方括号
\(\) 括弧
\# 井字号
\+ 加号
\- 减号
\. 英文句点
\! 惊叹号
需要转译的字符:1
\ 反斜线
` 反引号
* 星号
_ 底线
{} 花括号
[] 方括号
() 括弧
# 井字号
+ 加号
- 减号
. 英文句点2
! 惊叹号3
```
graph TB
A((圆))
B[长方形]
C{菱形}
A[1]-->B[2]
B-->X
B-->|插入文本|Y
B-->Z
```
```
gantt
dateFormat YYYY-MM-DD
title 计划
section 计划1
分班考: 2018-07-21, 4d
section 计划2
吉他: 2018-07-23, 10d
section 计划3
电子琴: 2018-07-21, 10d
```
- EOF -
这个注释推荐写在最下方 ↩︎
??? ↩︎
我就是我 ↩︎