【下载】初音ミク From Y to Y(内嵌widget,已更新下载地址)

初音ミク的歌让我欲罢不能,镜音双子的歌也是。
From Y to Y听着尤其有感触,工作的时候用电脑播放,路上的时候用mp3播放,不断地循环,好几次想着再听一遍就换一首吧,无论foobar还是ipod都没有设置单曲循环,但每次听完了立刻就自觉得切回去再来一遍,这首歌实在太对我的口味了,希望更多的人能喜欢上这首歌。
这是我在wix上专门做的一个widget,由于目前wix只支持英文,所以只填写了罗马字母版的歌词 ,设置了自动播放
MP3下载链接(Download link)
[下载链接已更新成我的SkyDrive页]

作词:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP
编曲:ジミーサムP 呗:初音ミク(Cho.巡音ルカ) 

背中を向けて君は歩き出した
senaka wo mukete kimiwa aruki dashita
交わす言叶も无いまま
kawasu kotoba monai mama
揺れる心の中 子供のように叫んだ
yureru kokoro no naka kodomo no youni sakenda
行かないで 行かないで ねえ…
ika naide ika naide nee...

背中を向けて仆は歩き出した
senaka wo mukete bokuwa aruki dashita
涙落ちる前に行かなきゃ
namida ochiru maeni ikana kya
幸せすぎるのは嫌いだと伪った
shiawa se sugiru nowa kirai dato itsuwatta
强がって手放した理想の未来
tsuyo gatte tebana shita risou no mirai
取り戻せぬ愿い
tori modo senu negai

少し広く感じる この狭いワンルーム
sukoshi hiroku kanjiru kono semai WANRU-MU
心の隙间を広げるようだ
kokoro no sukima wo hiro geru youda
少し长く感じる ほんの一分一秒
sukoshi nagaku kanjiru honno ibbun ichi byou

君と过ごせたら、と
kimito sugose tara to

愿うことさえ许されない世界なのかな
negau koto sae yurusa renai sekai nano kana
たった一つの嘘でさえも
tatta hitotsu no usode saemo
君の涙を生んでしまう
kimino namida wo unde shimau
数え切れないほどの罪を重ねてきた
kazoe kire nai hodono tsumiwo kasane tekita
その手に触れたこと
sono teni hureta koto
君の隣でそっと生きようとしたこと
kimino tonari de sotto iki you toshita koto

今を一つ拾うたび 过去を一つ舍てるような
imawo hitotsu hirou dabi kakowo hitotsu suteru youna
有限の记忆と时间の中
yugenno kioku to jikan no naka
そこに居座っただけの仆の存在など
sokoni isuwatta dakeno bokuno sonzai nada
きっと君の记忆から消える
kitto kimino kioku kara kieru

もう二度と戻れないの?
mou nidoto modo renai no?
ここは始まりか、终わりか
kokowa haji marika owarika

広いベッドで眠る夜はまだ明けない
hiroi BEDDO de nemuru yoruwa mada ake nai
また一人で梦を见るよ
mata hitori de yumewo miruyo
君の记忆を辿る梦を
kimino kioku wo tadoru yumewo
数え切れないほどの罪を重ねてきた
kazoe kire nai hodono tsumiwo kasane tekita
その手に触れたこと
sono teni hureta koto
君の隣でそっと生きようとしたこと
kimino tonari de sotto ikiyou toshita koto

孤独の痛みで偿うから
kodoku no itami de tsuguna ukara 
君の记忆にそっと居させて
kimino kioku ni sotto isase te

変わらない気持ちでまた出会えたら良いね
kawara nai kimochi de mata deae tara yoine
そして手を繋ごう
soshite tewo tsuna gou
そのときまで
sono toki made
「またね」 
matane 

中文翻译:

背对著我你开始走远 
彼此之间连一句话也没说 
动摇的心中 正像小孩子一般地大喊著 
不要走 不要走 呐…… 

背对著你我开始走远 
得在眼泪掉下来之前离开才行 
讨厌太过幸福的状态这种话其实是假的 
因为逞强而放开的理想未来 
无法取回的愿望

感觉有点空旷呀 这个狭窄的单人房 
就好像会把内心的缝隙也扩大一样 
感觉有点漫长呀 每一分每一秒

想著「如果能够和你一起度过的话」

难道这是个连许愿也无法被允许的世界吗 
就连单单一个小谎言也是如此吗 
从你的眼泪中诞生的 
无数的罪恶不停累积著 
不管触碰到了那只手 
或是在你的身边静悄悄地活著

在此刻拾起一件事物时 就像是把过去的一件事物给舍去一般 
在有限的记忆与时间之中 
只待在那里的我的存在什麼的 
一定会从你的记忆当中消失的

已经无法再回到原样了吗
这里究竟是开始、还是结束呢 


在空旷床铺上入眠的夜晚黎明尚未来临 
仍然是独自一人做著梦 
追溯著你的记忆的梦境 
无数的罪恶不停累积著 
不管触碰到了那只手 
或是在你的身边静悄悄地活著

如果能够用孤独的痛苦来偿还的话 
请让我在你的记忆中静悄悄地待著

如果可以保持相同的心情再次和你相见的话就好了呢 
然后牵起彼此的手吧 
直到那个时候来临前 
「再见罗」

----------------------------------------------
中文翻译2

你就这样转过身离去
没有任何互动的对话
在我动摇的心中 像孩子般的呐喊著
不要走 不要走 好吗?

我就这样转过身离去
在眼泪还没落下前不走不行
把自己伪装成讨厌过於幸福
逞强而放手的理想未来
以及无法挽回的愿望

感到稍微广阔 在这狭窄的小房间内
心中的缝隙似乎变得广阔
感到稍微陇长 在这的一分一秒
如果是和你一起渡过

这个世界是否连愿望都不允许呀
就连仅仅一个谎言
都能让你流下泪来
有如数不尽的罪状持续累积下去
触碰你的那双手
以及想要在你身边默默走下去

每拾起一个现在,就扔掉一个过去
在这样有限的记忆及时间之中
我不过是赖著不走的存在
总有一天会从你的记忆中消失

不能再次重来了?
这是开始?还是结束?

在宽广的床上入眠的夜晚仍未天明
我再次一个人做梦
到达你记忆里的梦
有如数不尽的罪状持续累积下去
触碰你的那双手
以及想要在你身边默默走下去

我会用孤独的痛来赎罪
请让我悄悄地住在你的记忆里

如果能用不变的心情再次相见就好了
然后牵起手
在那之前
「再见罗」 

转载于:https://www.cnblogs.com/Antonieo/archive/2010/03/22/1700000.html

你可能感兴趣的:(【下载】初音ミク From Y to Y(内嵌widget,已更新下载地址))