移动端访问不佳,请访问我的个人博客
最近项目本地化,需要支持多国语言,下面将本地化的步骤记录下来,方便查找使用,步骤很简单,有些地方也有坑,希望大家看后少走弯路~~
本地化说直白点就是多语言开发,通过系统语言来判断应用使用的哪种语言,实现应用的本地化开发
info.plist
csv
等等首先我们只有设置成支持多语言了,我们才能在展示项目名称和项目中的字符串等将语言进行切换,具体操作如下图所示:
在如上图所示的地方添加你需要支持的语言就行了,我这里是添加了简体汉语和英语
我们使用Locale
这个类来判断当前的系统语言,方法:
//获取当前的locale
let locale = Locale.current
//返回本地语言环境的语言代码,或者如果没有零
//例如,对于地区“zh-Hant-HK”,返回“zh”
let languageCode = locale.languageCode
//返回该地区代码的语言环境,或者如果没有零
//例如,对于地区“zh-Hant-HK”,返回“HK”
let regionCode = locale.regionCode
同过以上的代码基本上能清楚的知道当前系统的使用的语言
同样我们也是通过Locale
来获取系统支持的所有语言
//返回可用“语言环境”标识符的列表
let availableList = Locale.availableIdentifiers
//返回一个可用“语言环境”语言代码的列表
let languageCodeList = Locale.isoLanguageCodes
//返回一个可用“语言环境”地区代码的列表
let languageCodeList = Locale.isoRegionCodes
1.首先我们建一个名称叫InfoPlist.strings
的本地化文件,记住名称必须叫InfoPlist.strings
2.选择让InfoPlist.strings
支持的语言,如下图所示:
3.在InfoPlist.strings
分别写入你想本地化的值,如下图所示 (格式如下所示,以分号结尾):
我们可以通过打开info.plist
的源码来获取到对于的Key值,如下图所示 :
本地化字符串处理原理上跟infoPlist的处理差不多,只是我们需用配合一个方法来使用它:
let str = NSLocalizedString("需要本地化的字符串", comment: "")
默认使用NSLocalizedString
这个方法时我们是获取mainBundle
中一个名字叫Localizable.strings
的本地化文件,所以我们一般只需要建一个名字叫Localizable.strings
的文件即可,方法步骤跟建立infoPlist.strings
类似(传送门)
使用自定义的本地化文件也很容易,也是之前的方法,我们只需要多填一些参数就可以了:
//返回一个本地化的字符串,默认使用main bundle,如果没有指定一个
public func NSLocalizedString(_ key: String, tableName: String? = default, bundle: Bundle = default, value: String = default, comment: String) -> String
以上就是NSLocalizedString
这个方法的所有参数,其中的tableName就是本地化文件的名称,默认就是Localizable.strings
,自定义的话只需要建立一个新的,然后名称填你自己建立的本地化文件即可.
XIB
和storyboard
的方法也很简单,跟本地放字符串类似,不过是本地化的XIB
文件,如下图所示:
XIB
和storyboard
的本地化又两种方式,如上图所示,一种是以本地化文件的方式实现,就是以.strings
的本地化文件;另外一种是以XIB
或storyboard
的方式展示,具体如下图所示 :
对于本地化图片和其他文件就比较费劲一点了,因为Xcode中图片并没有支持本地化,我们只有通过代码判断来决定使用相对于的本地化图片和文件了,判断方法的传送门
在本地化中必须谨记一个问题,就是必须按本地化文件的格式来写入文件,因为本地化文件并不能检查出你分号后面是否多多余的字符串,造成的后果就是本地化文件失效!!
借鉴了许多大神的博客,总结了一篇比较全的,希望大家能学到东西,又什么疑问可以留言,谢谢大家的阅读~