77、英语小故事(英汉对照)“属于你自己的价值”

正文

A well-known speaker started his speech by holding up a $ 20 bill. In the room of 200, he asked, “Who would like this $20 bill?” Hands started going up.

一位著名演说家在演讲开头举起一张20美元的钞票。在容纳了200位听众的房间里,他发问道:“谁想要这张20美元的钞票?” 人们纷纷举手。

77、英语小故事(英汉对照)“属于你自己的价值”_第1张图片

He said, “I am going to give this $ 20 to one of you — but first, let me do this.” He proceeded(继续) to crumple(弄皱) the 20-dollar note up. He then asked, “Who still wants it?” Still the hands were up in the air.

他说:“我要把这张钞票给你们其中的一个人——不过,首先我要做一件事。” 说着,他弄皱了钞票。接着,他又问:“这钞票谁还要?”听众们的手依然举在空中。

77、英语小故事(英汉对照)“属于你自己的价值”_第2张图片

“Well,” he replied, “what if I do this?” He dropped it on the ground and started to grind(磨) it into the floor with his shoe. He picked it up, now crumpled(皱的) and dirty. “Who will want it?” Still the hands went into the air.

“那么,”他说,“如果我这样呢?”他把钞票丢在地上,开始用鞋往钞票上踩,之后又捡起来。现在钞票又皱又脏。“谁要?” 听众的手并没有放下。

“My friends, you have all learned a very valuable lesson. No matter what I did to the money, you still want it because it did not decrease in value. It was still worth $20.”

“朋友们,你们都学到了非常珍贵的一课。不论我对这钞票做了什么,你们都还想要它,因为它并没有贬值,还值20美元。”

“Many times in our life, we are dropped, crumpled, and ground into the dirt by the decisions we make and the circumstances that come our way. We feel as though we are worthless; but no matter what happened or what will happen, you will never lose your value.

“朋友们,你们都学到了非常珍贵的一课。不论我对这钞票做了什么,你们都还想要它,因为它并没有贬值,还值20美元。”

Dirty or clean, crumpled or finely creased, you are still priceless to those who love you.” “You are special — don't ever forget it.”

不论你是脏兮兮还是干干净净,不论你是被弄得皱皱巴巴还是被精致地折起,对爱你的人来说,你都是无价之宝。” “你是独一无二的——千万别忘记这一点。”

77、英语小故事(英汉对照)“属于你自己的价值”_第3张图片

人因具有自我本色而富有价值。

我是阁香书院,如果你喜欢看我的英语文章,想看更多的英语文章的话,欢迎关注我,让我们一起学习英语,一起进步吧!

你可能感兴趣的:(77、英语小故事(英汉对照)“属于你自己的价值”)