你内在有一个人格,不停地思维、行动、造作;弄明白这个内在的思维者(thinker)、行动者(doer)、造作者(actor),是非常有必要的,️因为这个人格与他的思维、行动与造作是一体不分的。思维者其实就是思维本身,行动者就是行动本身,造作者就是造作本身。通过你的思维意念,思维者——亦即你的思维心(thinker)得以呈现;通过诸多造作,思维心为自己制造了痛苦、无明与冲突。
画家将转瞬即逝的快乐、痛苦与困惑诉诸笔端,他为什么要完成这件痛苦的画作?显然,这是一个必须研究、领会并化解的问题。为什么你的思维心产生各种念头?而你的一切行动都是从念头中流淌而出。一直以来,它如同一堵石墙,把你撞得头破血流。如果思维心能够超越自己,那么一切冲突就止息了;而实现自我超越,思维心必须有自知之明。
心中事,一经觉知并领悟,一经实现并圆满,就不会再自行重复。恰恰是那些尚未化解、不断重复的心底事,让你的思维心延绵不断,难以止息。
——克里希那穆提《生命书:365静心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
译按:每个世间人,通过个人、家族乃至种族的经历沉淀,在自己的心底沉积了太多的痛苦记忆,而未经觉悟、未经化解的心底事,如同魔咒一般,不断地在生命中重复制造痛苦,称之为思维定式、行为模式、命运或业Karma,均可,这只是一个名相问题。
这些未被领悟、化解的心底事,就是你的thinker、doer、actor,就是你的心执,或“自我”。
克老至简,译成中文容易歧义,不得已加了很多话佐料。所以,最好还是读原文。当心领神会之际,中英文皆可放到一边,毕竟文字只是“指月手”。
The Thinker Is the Thought
Is it not necessary to understand the thinker, the doer, the actor, since his thought, his deed, his action cannot be separated from him? The thinker is the thought, the doer is the deed, the actor is the action. In his thought the thinker is revealed. The thinker through his actions creates his own misery, his ignorance, his strife.
The painter paints this picture of passing happiness, of sorrow, of confusion. Why does he produce this painful picture? Surely, this is the problem that must be studied, understood and dissolved. Why does the thinker think his thoughts, from which flow all his actions? This is the rock wall against which you have been battering your head, is it not? If the thinker can transcend himself, then all conflict will cease: and to transcend he must know himself.
What is known and understood, what is fulfilled and completed does not repeat itself. It is repetition that gives continuity to the thinker.
SEPTEMBER 11