《如果你真的爱我》If thou must love me【英】勃朗宁夫人

《如果你真的爱我》If thou must love me【英】勃朗宁夫人_第1张图片

If thou must love me, let it be for nought

Except for love's sake only. Do not say

`I love her for her smile ... her look ... her way

Of speaking gently, ... for a trick of thought

That falls in well with mine, and certes brought [certes: certainly]

A sense of pleasant ease on such a day' --

For these things in themselves, Belov\`ed, may

Be changed, or change for thee, -- and love, so wrought [wrought: worked]

May be unwrought so. Neither love me for

Thine own dear pity's wiping my cheeks dry, --

A creature might forget to weep, who bore

Thy comfort long, and lose thy love thereby!

But love for love's sake, that evermore

Thou may'st love on, through love's eternity.

《如果你真的爱我》If thou must love me【英】勃朗宁夫人_第2张图片

如果你真的爱我,就让我们毫无所求,

仅为爱而爱吧,请不要说

我爱她粲然一笑的动容,她的美艳,

她说话的声音宛转悠扬,悦耳动听,

或者她的所思所想正与我的情投意合,

的确,这些会带来极乐美好的场景,

然而,时过境迁,物是人非,亲切的,

这些都将改变,而你也将梦境难寻。

良辰美景寄望于所爱也将不复存在,

爱我,也不要因为亲密无间的同情,

为我擦干眼泪,因为宠爱会忘记哭泣

当抚慰的时日太久,从而也会失去爱。

倘若我们仅为爱而爱,你将

在永恒的爱河里,永远爱我。

《如果你真的爱我》If thou must love me【英】勃朗宁夫人_第3张图片

你可能感兴趣的:(《如果你真的爱我》If thou must love me【英】勃朗宁夫人)