英语阅读/翻译之朝花夕拾(25)

1. I grabbed some air sickness bags to use for packing work lunches. Not only will looking at them work as a natural appetite suppressant, but they might also discourage anyone stealing my lunch from the refrigerator.

我顺手抓起一些航空呕吐袋,供包装工作午餐之用。它们不仅起了一种天然食欲抑制剂的作用(一看到它们马上食欲不振),还可避免有人从冰箱里把我的午餐偷走。

2. Every year back in Ohio, we would have yard sales on Memorial Day weekend, so it's like Mardi Gras for white  trash.

每年在俄亥俄州,我们会在军人纪念节周末举行前院旧货买卖。因此它像是白色垃圾的嘉年华。

3. Sebastian is a rough number wildly out of his league and depth.

史巴斯蒂安是一名放浪形骸之外的粗人。

4. She has a flashing, insolent eyes on a face as wide as a painter's canvas, and her throaty voice drips with irony and contempt.

她的脸庞宽如画家的画布,闪忽的双眼目中无人。低沉的声音透着挖苦和鄙视。

5. On one thing at least, men and women agree: they both distrust women.

男人和女人至少在这一点上意见相同:他们都信不过女人。

你可能感兴趣的:(英语阅读/翻译之朝花夕拾(25))