读写是一回事,听说又是另一回事

06/12. mercredi

昨天跟两位院长出了个短差,去附近的一家展览馆参观交流。参观作品的过程中讲解员说的还是英语,可是之后双方坐下来交谈时就全程用法语交流了。En fait, 除了听懂几个简单的单词,比如donc, parce que, alore之外,我啥都没听懂。院长还问我为啥不做笔记,既然让我写新闻稿为啥不用英语交流呢?这样大家都能懂啊!不然我也不至于偷偷看小说了.......

今天值班时,来了一个学生注册,简单用法语寒暄过后我接不下去了,只好请她说英语,当然最后结束时说的还是Enchantée 和Au revoir.

晚上在书店拿一本书读里面的对话,有个人看到了,问了我一句,我以为他问我叫什么名字,然后我就说:"Je m'appelle... Je suis chinoise." 看着对方茫然的表情我又说了一遍。还是没懂,我又说:“Pardon, je n'ai compris ta question. ” 对方回复:"Je n'ai compris plus." 好吧!尬聊结束╮(︶﹏︶)╭

过了一会儿,一个女士走过来坐了我之前的位置,她说了两句法语,后面一句我大概听懂了,“我可以坐这里吗?”或者“你介意我坐这里吗?” 我就回了一句Bien sûre. 还好没有引起误会。

通过阅读可以学到很多词,比如encore=还, ainsi=in this way, les yeux=los ojos. 因为它们会在不同的书里反复出现,第一次不知道,在眼前出现多次反复刺激后自然就记住了。但是如果要我读出来,那就有问题了。

唉,还是得多听多读才行啊!

你可能感兴趣的:(读写是一回事,听说又是另一回事)