在不列颠留学,跟吃货聊点跟吃有关的英语单词

(本篇转自豆瓣小站:乐知英语https://site.douban.com/265867/)

虽然说不列颠的食物大多是“food from hell”(黑暗料理),但总得来说,大家还是比较讲究吃的。初到不列颠的时候,我和小伙伴们常常会因为看不懂菜单上的某一种菜,或者在超市选购的时候不了解货架上的食品而感到无奈和superawkward。以下是我总结留英期间听到和看到的一些和吃有关的比较有趣的英语供大家参考:

Afters:小孩子比较喜欢用的词,通常指的是学校食堂的午餐里toffee pudding(太妃糖布丁)和custard(奶油冻)一类的desserts(甜品)。

Banger:一种香肠,常常和mash(土豆泥)搭配来吃。bangers and mash(香肠和土豆泥)是不列颠代表菜之一,做法是把bangers在gravy(肉汁)浸过,再左以fried onion(炸洋葱),下面铺上一层土豆泥。在不列颠的任何一家pub里都可以找到这一美食。

Crackling:烤猪肉时烤脆的猪皮就叫做crackling。

Bacon Sarni:指的是两片白面包中间夹上一大块培根,再抹上butter或者其调料。除此之外,还有一种叫法就是bacon butty(培根三明治)。

Bevvy:是beverage(饮料)的缩略词,通常可以在Pub听到有人用这个词来指含alcohol的饮料,尤其是大家准备喝second round的时候。

Burger Sauce:指的是一种mixed的调味料,把mayonnaise和ketchup混合在一起,就叫做Burger Sauce。据说还有一些专门人士每年都要开一次会讨论Burger Sauce里两种酱料的mixed ratio(混合比例)呢!

Builders:如果你在不列颠的咖啡店里点了一杯茶,听到有店员跟你说:“yeah, make it a builders”的时候,可千万不要shock到。这可不是让你去工地施工,而意思是把牛奶、两种糖和tea bag(茶包)在杯子里泡得稍微久一点。

Caff:一般说的是café(法式咖啡馆)的缩略词,但当地人说去café,其实只是去一家路边餐馆,为了点一份Full English breakfast(全英式早餐)。

Chippy:不列颠人对fish and chips(炸鱼薯条)相当钟情,连它nickname(昵称)都如此cute。

Fizzy Drink:通常说的是soda(苏打水),或者其它carbonateddrinks(碳酸类饮料)。如果你在不列颠ask for a soda,服务生肯定会递上一杯Devil's Sweat(一种碳酸水)给你。

King Lear:Cockney(伦敦人)对他们的最爱——beer的一种称呼。Cockneyslang比较讲究,多来自于rhyming(押韵词)。别问我这是啥来由,如果一定要猜的话,大概是岛国same weather year-round导致他们更富uniquecreativity(独特的创造力)了吧!

Marvin:不列颠人真的有点lazy,“starving”少说一个“s”就成了“marvin”。也是hungry的意思。

Munch:不列颠人称呼食物的一种比较general的方式。比如“Go get munch”(去拿点吃的)。

Offy:off-license(授权)的简称,在不列颠是跟corner stores(小卖铺)联系在一起的。如果一个corner store是Offy的,那就说明可以在这里买酒然后off the premises(到店外喝)。此外,还可以买到卷烟纸,chocolate和crisps(土豆片)。

Scone:美国人一般管这种甜点叫biscuit,而不列颠人则喜欢叫做scone。Scone一般作为早餐来吃,加上点clotted cream(浓缩奶油)和jam(果酱),要多美味有多美味!同时,scone也是afternoon tea的必备点心之一。

Yam:虽然是山药的意思,但在伦敦,一般是用来形容人eat something fast and hungrily(吃得快,如狼似虎)。

————

喜欢乐知的文章就快订阅微信公众号吧:乐知英语(hiknow)

免费听课地址:http://dwz.cn/5Htzbb

每天免费旁听课程,大量私存的英语干货,更有各种欧美趣谈。

你可能感兴趣的:(在不列颠留学,跟吃货聊点跟吃有关的英语单词)