《A Clear Midnight》《灵魂之夜》翻译

This is thy hour O Soul,

啊,灵魂,这是你的时光

Thy free flight into the wordless,

沉默中,你自由飞翔

Away from books, away from art, the day erased, the lesson done,

远离书籍,远离艺术,白日消逝,课业做光

Thee fully forth emerging, silent, gazing, pondering the themes thou

lovest best.

彻底挣脱束缚的你,沉静,凝神,深思着你最爱的主题

Night, sleep, death and the stars.

那是夜,是沉眠,是死亡和星光

 - Poem by Walt Whitman

翻译:花山小舍


你可能感兴趣的:(《A Clear Midnight》《灵魂之夜》翻译)