[第50次听写] 老友记(一) 甩掉字幕看电影

[第50次听写] 老友记(一) 甩掉字幕看电影_第1张图片
1

我是Wind, 以前是字幕组组长. 我每天早上听写1分钟电影. 把你听到的句子写在评论里, 和我一起坚持. 哪怕你只听懂了几个词, 也可以写下来. 迈出第一步比什么都重要.

点击这里查看视频

我的听写

There's nothing to tell.
Just(He's just) some guy I work with.
Come on, you're going out with the guy.
There's gotta be something wrong with him.
Alright, Joey. Be nice.
So does he have a hump? A hump and a hairpiece?
Wait, does he eat chalk?
Just 'cause I don't want her to go through what I went through with Carl.
Okay, everybody relax.
Relax, this is not even a date.
It's not.
It's just two people going out to dinner and not having sex.
Sounds like a date to me.

我的心得

1 这段比较容易, 听写和对答案15分钟, 加粗部分为难点.
2 hump和hairpiece这2个单词如果你不认识, 你至少需要根据上下文知道Chandler是在取笑那个男的, 然后根据听到的音推测拼写, 然后去查, 看看能不能查到符合语境的单词.

这周没找到想听写的电影, 我们来听写老友记吧! 顺便怀念一下我大一时一边期末, 一边刷完10季老友记的日子~

你可能感兴趣的:([第50次听写] 老友记(一) 甩掉字幕看电影)