The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》
/真诚的爱情之路永不会是平坦的。
Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》
Lord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream 3.2)
上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》
The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream 5.1)
疯子、情人、诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》
Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, 1.2)
自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》
世界是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员,他们都有下场的时候,也都有上场的时候。一个人的一生中扮演着好几个角色。 ——《皆大欢喜》
Beauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, 1.3)
美貌比金银更容易引起歹心。——《皆大欢喜》
Sweet are the uses of adversity. (As You Like It, 2.1)
逆境和厄运自有妙处。——《皆大欢喜》
Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 3.2)
你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大欢喜》
Love is merely a madness. (As You Like It, 3.2)
爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》
O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)
唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——《皆大欢喜》
It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice 2.2)
知子之父为智。——《威尼斯商人》
Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice 2.6)
爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯商人》
All that glisters is not gold. (A Merchant of Venice 2.7)
闪光的并不都是金子。——《威尼斯商人》
So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice 1.2)
一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》
外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。——《威尼斯商人》
没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏。——《威尼斯商人》
The quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice 4.1)
慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》
Some rise by sin, and some by virtue fall. (Measure for Measure 2.1)
有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。——《一报还一报》
O, it is excellent to have a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant. (Measure for Measure 2.1)
有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。——《一报还一报》
I’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee. (Measure for Measure 3.1)
我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。——《一报还一报》
O, what may man within him hide, though angel on the outward side! (Measure for Measure 3.2)
唉!一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!——《一报还一报》
赞美倘从被赞美自己的嘴里发出,是会减去赞美的价值的;从敌人嘴里发出的赞美才是真正的光荣。 ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida 3.3)
美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
You gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus. (Troilus and Cressida 4.2)
神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
Beauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida 5.2)
美貌!你的真诚在何方?——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida 1.3)
没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
要一个骄傲的人看清他自己的嘴脸,只有用别人的骄傲给他做镜子;倘若向他卑躬屈膝,不过添长了他的气焰,徒然自取其辱。 ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
O, she dothe teach the torches to burn bright! (Romeo and Juliet 1.5)
啊!火炬不及她那么明亮。——《罗密欧与朱丽叶》
My only love sprung from my only hate ! (Romeo and Juliet 1.5)
我唯一的爱来自我唯一的恨。——《罗密欧与朱丽叶》
What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet 2.2)
名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》
/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。
Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet 2.3)
年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。——《罗密欧与朱丽叶》
It is the east, and Juliet is the sun. (Romeo and Juliet 2.2)
那是东方,而朱丽叶就是太阳。——《罗密欧与朱丽叶》
A little more than kin, and less than kind. (Hamlet 1.2)
超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。——《哈姆雷特》
Frailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2)
脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》
This above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3)
最重要的是,你必须对自己忠实。——《哈姆雷特》
The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5)
这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。——《哈姆雷特》
Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)
简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。/言贵简洁。——《哈姆雷特》
There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5)
天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。——《哈姆雷特》
/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。
There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)
世上之事物本无善恶之分,思想使然。——《哈姆雷特》
/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。
To be or not to be: that is a question. (Hamlet 3.1)
生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。——《哈姆雷特》
There’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2)
一只麻雀的生死都是命运预先注定的。——《哈姆雷特》
The rest is silence. (Hamlet 5.2)
余下的只有沉默。——《哈姆雷特》
Keep up your bright swords, for the dew will rust them. (Othello 1.2)
收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。——《奥赛罗》
O, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. (Othello 3.3)
主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。——《奥赛罗》
Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing. (Othello 3.3)
无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。——《奥赛罗》
O, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites! (Othello 3.3)
啊!婚姻的烦恼!我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。——《奥赛罗》
We cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed. (Othello 1.3)
不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。——《奥赛罗》
Nothing will come of nothing. (King Lear 1.1)
一无所有只能换来一无所有。——《李尔王》
Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point. (King Lear 1.1)
爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。——《李尔王》
How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child. (King Lear 1.4)
逆子无情甚于蛇蝎。——《李尔王》
我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。
Blow, winds, and crack cheeks! Rage! Blow! (King Lear 3.2)
吹吧!风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!——《李尔王》
‘Tis this times’ plague, when madmen lead the blind. (King Lear 4.1)
疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。——《李尔王》
Why should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all? (King Lear 5.3)
为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有生命,而你却没有一丝的呼吸。——《李尔王》
Fair is foul, and foul is fair. (Macbeth 1.1)
美即是丑,丑即是美。——《麦克白》
I fear thy nature; it is too full o’the milk of human kindness. (Macbeth)
我为你的天性担忧,它充满了太多的人情乳臭。——《麦克白》
What’s done cannot be undone. (Macbeth 5.1)
做过的事情不能逆转。——《麦克白》
/覆水难收。
Out, out, brief candle, life is but a walking shadow. (Macbeth)
熄灭吧,熄灭吧,瞬间的灯火。人生只不过是行走着的影子。——《麦克白》
黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。——《麦克白》
世界上还没有一个方法,可以从一个人的脸上探察他的居心。——《麦克白》
Cowards die many times before their deaths; the valiant never taste of death but once. (Julius Caesar 2.2)
懦夫在未死以前就已经死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人们的贪生怕死就是一件最奇怪的事情。——《凯撒大帝》/《英雄叛国记》
行为胜于雄辩,愚人的眼睛是比他们的耳朵聪明得多的。——《凯撒大帝》/《英雄叛国记》
Men’s judgments are a parcel of their fortunes; and things outward do draw the inward quality after them, to suffer all alike. (Antony and Cleopatra 3.13)
智慧是命运的一部分,一个人所遭遇的外界环境是会影响他的头脑的。——《安东尼和克里奥帕特拉》
Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .
不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。
疑惑足以败事。一个人往往因为遇事畏缩的原故,失去了成功的机会。——《量罪记》
最好的好人,都是犯过错误的过来人;一个人往往因为有一点小小的缺点,更显出他的可爱。——《量罪记》
他赏了你钱,所以他是好人;有了拍马的人,自然就有爱拍马的人。——《黄金梦》
要是你做了狮子,狐狸会来欺骗你:
要是你做了羔羊,狐狸会来吃了你;
要是你做了狐狸,万一骗子向你告发,狮子会对你起疑心;
要是你做了骗子,你的愚蠢将使你受苦,而且你也不免做豺狼的一顿早餐……
——《黄金梦》
聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。——Love's Labour's Lost 《爱的徒劳》
In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth’s a stuff that will not endure .
迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。
一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。
时间会刺破青春表面的彩饰,会在美人的额上掘深沟浅槽;会吃掉稀世之珍!天生丽质,什么都逃不过他那横扫的镰刀。
The empty vessels make the greatest sound .
满瓶不响,半瓶咣当。
多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。
不良的习惯会随时阻碍你走向成名、获利和享乐的路上去。
青春是一个短暂的美梦,当你醒来时,它早已消失无踪。
母羊要是听不见她自己小羊的啼声,她决不会回答一头小牛的叫喊。
道德和才艺是远胜于富贵的资产,堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不配的神明。
习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭。
他们的庄严高贵。
人世间的煊赫光荣,往往产生在罪恶之中,为了身外的浮名,牺牲自己的良心。
质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。
多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。
当我们胆敢作恶,来满足卑下的希冀,我们就迷失了本性,不再是我们自己。
忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。
黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。
对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负。
在命运的颠沛中,最可以看出人们的气节。
苦尽甘来。
生命短促,只有美德能将它留传到辽远的后世。
真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。
Felony murder even harder to love than hide; love night with the noon sun.
爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。
Better a witty fool than a foolish wit.
宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。
To mourn a mischief that is past and gone is the next way to draw new mischief on.
为了一去不复返的灾祸而悲伤将会导致新的灾祸。
Action is eloquence.
行动就是雄辩。
Ignorance is the curse of God, knowledge the wing wherewith we fly to heaven.
无知乃是罪恶,知识乃是我们藉以飞向天堂的翅膀。
不太热烈的爱情才会维持久远。
当我们还买不起幸福的时候,我们绝不应该走得离橱窗太近,盯着幸福出神。
Virtue is bold, and goodness never fearful.
美德是勇敢的,善良从来无所畏惧。
/有德必有勇,正直的人绝不胆怯。
女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。
因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。
外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。
魔鬼为了陷害我们起见,往往故意向我们说真话,在小事情上取得我们的信任,然后我们在重要的关头便会堕入他的圈套。
如果做好心理准备,一切准备都已经完成。
你还能说‘苦啊,最苦没有了’你的苦,还不曾苦到底呢。
天啊,男人不变心,他就是十全十美了。
笨蛋自以为聪明,聪明人才知道自己是笨蛋。
谁有这眼力能从面部直看到人心?
我两腿早陷在血海里,欲罢不能,
想回头,就像走到尽头般,叫人心寒,
退路是没有了,前途是一片沼泽地,让人越陷越深。
书籍是全世界的营养品。生活里没有书籍,就好像没有阳光;智慧里没有书籍,就好像鸟儿没有翅膀。
有很多良友,胜于有很多财富。
有些人对你恭维不离口,可全都不是患难朋友。
有一类卑微的工作是用坚苦卓绝的精神忍受着的,最低陋的事情往往指向最崇高的目标.
善良的心地,就是黄金。
报复不是勇敢,忍受才是勇敢。
要是不能把握时机,就要终身蹉跎,一事无成。
思想是生命的奴隶,生命是时间的弄人。
无瑕的名誉是世间最纯粹的珍珠。
名誉是一件无聊的骗人的东西;得到它的人未必有什么功德,失去它的人也未必有什么过失。
因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。
不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声誉,使时间的镰刀不能伤害我们。
聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。
好花盛开,就该尽先摘,慎莫待美景难再,否则一瞬间,它就要凋零萎谢,落在尘埃。
超乎一切之上的一件事,就是保持青春朝气。
青春是块原料,迟早要制作成形。
青春的特征乃是动不动就要背叛自己,即使身旁没有诱惑的力量。
草率的婚姻少美满。
学问必须合乎自己的兴趣,方才可以得益。
对自己不信任,还会信任什么真理。
对自己忠实,才不会对别人欺诈。
你若对自己诚实,日积月累,就无法对别人不忠了。
老老实实最能打动人心。
如果要别人诚信,首先要自己诚信。
没有一种遗产能象诚实那样丰富的了。
畏惧敌人徒然沮丧了自己的勇气,也就是削弱自己的力量,增加敌人的声势,等于让自己的愚蠢攻击自己。畏惧并不能免于一死,战争的结果大不了也不过一死。奋战而死,是以死亡摧毁死亡,畏怯而死,却做了死亡的奴隶。
Take honour from me and my life is undone.
吾誉若失,吾生休已。
患难可以试验一个人的品格;非常的境遇方才可以显出非常的气节;风平浪静的海面,所有船只都可以并驱竞胜;命运的铁拳击中要害的时候,只有大勇大智的人才能够处之泰然。
升平富足的盛世徒然养成一批懦夫,困苦永远是坚强之母。
玫瑰是美的,但更美的是它包含的香味。
惟有埋头,才能出头,急于出人头地,除了自寻苦恼之外,不会真正得到什么。
苦尽甘来。
对人要和气,但不要狎昵。
女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。
不太热烈的爱情才会维持久远。
当我们胆敢作恶,来满足卑下的希冀,我们就迷失了本性,不再是我们自己。
我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。
对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负。
Don't gild the lily.
不要给百合花镀金/画蛇添足。
A light heart lives long.
旷达的人长寿。
爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。
真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。
凡是经过考验的朋友,就应该把他们紧紧地团结在你的周围。
人生就像是一匹用善恶的丝线交错成的布;我们的善行必须受我们过去过失的鞭挞,才不会过分趾高气扬;我们的罪恶又赖我们的善行把它们掩盖,才不会完全绝望。
如果做好心理准备,一切准备都已经完成。
衣服新的好,朋友旧的好。
恶人的友谊一下子就会变成恐惧,恐惧会引起彼此憎恨,憎恨的结果,总有一方或双方得到咎有应得的死亡或祸根。
有很多良友,胜于有很多财富。
朋友间必须患难相济,那才能说得上是真正的友谊。
富贵固然和友谊的好坏无关,但是贫穷却最能考验朋友憎爱分明的真假。
友谊在别的事情上都是可靠的,在恋爱的事情上却不能信托;所以恋人们都是用他自己的唇舌。
酒食上得来的朋友,等到酒尽樽空,转眼成为路人;一片冬天的乌云刚刚出现,这儿飞虫们早就躲得不知去向了。
朋友之间用不自然的礼貌时,就可以知道他们的感情已经开始低落了。
一切朋友都要得到他们忠贞的报酬,一切仇敌都要尝到他们罪恶的苦杯。
有些人对你恭维不离口,可全都不是患难朋友。
不要侮蔑你不知道的真理,否则你将以生命补偿你的过失。
在争论中,正义和真理也不一定永远能得到公平的裁判,黑了良心的人要招揽一些同样黑了良心的恶棍作您的反面证人。
……一个人的临死遗言,就像深沉的音乐一般,有一种自然吸引注意的力量;到了奄奄一息的时候,他的话决不会白费,因为真理往往是在痛苦呻吟中说出来的。
“爱”永远像真理昭彰,“淫”却永远骗人说谎。
真理是永远蒙蔽不了的。
无数人事的变化孕育在时间的胚胎里。
时间老人自己是个秃顶,所以直到世界末日也会有大群秃顶的徒子徒孙。
春光不自留,莫怪东风恶。
人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。
我们宁愿重用一个活跃的侏儒,不要一个贪睡的巨人。
凭着日规上潜私的阴影,你也能知道时间在偷偷地走向亘古。
Discard time, the time he has abandoned. Discard time, and time is up to him.
抛弃时间的人,时间也抛弃他。
时间正像一个趋炎附势的主人,对于一个临去的客人不过和他略微握握手,对于一个新来的客人,却伸开了两臂,飞也似的过去抱住他;欢迎是永远含笑的,告别总是带着叹息。
不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声名,使时间的镰刀不能伤害我们;我们的生命可以终了,我们的名誉却要永垂万古。
不应当急于求成,应当去熟悉自己的研究对象,锲而不舍,时间会成全一切。凡事开始最难;然而更难的是何以善终。
时间是审查一切罪犯的最老练的法官。
好花盛开,就该尽先摘,慎莫待,美景难再,否则一瞬间,它就要调零蒌谢,落在尘埃。
使人愉快的劳动,能医治心灵的创伤。
一个人无论禀有着什么奇才异能,倘然不把那种才能传达到别人的身上,他就等于一无所有。
你自己和你所有的一切,倘不拿出来贡献于人世,仅仅一个人独善其身,那实在是一种浪费。
仅仅一个人独善其身,那实在是一种浪费。上天生上我们,是要把我们当作火炬,不是照亮自己,而是普照世界;因为我们的德行尚不能推及他人,那就等于没有一样。
点燃了的火炬不是为了火炬本身,就像我们的美德应该超过自己照亮别人。
本来无望的事,大胆尝试,往往能成功。
千万人的失败,都有是失败在做事不彻底;往往做到离成功尚差一步就终止不做了。
书籍是人类知识的总结。
宁愿做一朵篱下的野花,不愿做一朵受恩惠的蔷薇。与其逢迎献媚,偷取别人的欢心,毋宁被众人所鄙弃。
一切礼仪,都是为了文饰那些虚应故事的行为,言不由衷的欢迎,出尔反尔的殷勤而设立的;如果有真实的友谊,这些虚伪的形式就该一律摈弃。
适当的悲衰可以表示感情的深切,过度的伤心却可以证明智慧的欠缺。
如果我们生命的天平秤上,一边没有“理智”的秤盘平衡另一边“情欲”的秤盘,那么我们身上下流的欲念就会把我们引导到荒唐透顶的结局。
爱情,它会随着全身的血液,像思想一般迅速通过了五官四肢,使每一个器官发挥双倍的效能:它使眼睛增加一重明亮,恋人眼中的光芒可以使猛鹰眩目;恋人的耳朵听得出最微细的声音,任何鬼祟的奸谋都逃不过他的知觉;恋人的感觉比戴壳蜗牛的触角还要微妙灵敏;恋人的舌头使善于辨味的巴库斯(希腊酒神)显得迟钝。
一个人思虑太多,就会失却做人的乐趣。
若是一个人的思想不能比飞鸟上升得更高,那就是一种卑微不足道的思想。
思想——自由的精灵。
思想是生命的奴隶,生命是时间的弄人。
没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。
装傻得好也是要靠才情的;他必须窥伺被他所取笑的人们的心情,了解他们的身份,还得看准了时机;然后像窥伺阗眼前每一只鸟雀的野鹰一样,每个机会都不放松。这是一种和聪明人的艺术一样艰难的工作。
最后的结果确定工作的成败。
有一类卑微的工作是用坚苦卓绝的精神忍受着的,最低陋的事情往往指向最崇高的目标。
道德和才艺是远胜于富贵的资产,堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不配的神明。
习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭。
爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。
真正勇敢的人,应当能够智慧地忍受最难堪的荣辱,不以身外的荣辱介怀,用息事宁人的态度避免无谓的横祸。
我怀着比对我自己的生命更大的尊敬、神圣和严肃,去爱国家的利益。
……世界上有一种人,他们的脸上装出一副心如止水的神气,故意表示他们的冷静,好让人家称赞他们一声智慧深沉,思想渊博;他们的神气之间,好像说,“我的说话都是纶音天语,我要是一张开嘴唇来,不许有一头狗乱叫!”……我看透这一种人,他们只是因为不说话,博得了智慧的名声;可是我可以确定说一句,要是他们说起话来,听见的人,谁都会骂他们是傻瓜的。
我们决不让我们的国土用她子女的血涂染她的嘴唇;我们决不让战壕毁坏她的田野,决不让战马的铁蹄蹂躏她的花草。
虽然我现在置身在这些战士们的中间,我并不愿做一个和平的敌人;我的意思不过暂时借可怖的战争为手段,强迫被无度的纵乐所糜烂的身心得到一些合理的节制,对那开始扼止我们生命活力的障碍做一番彻底的扫除。
书籍若不常翻阅,则等于木片。
多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。
不良的习惯会随时阻碍你走向成名、获利和享乐的路上去。
忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。
爱情不是花荫下的甜言,不是桃花源中的蜜语,不是轻绵的眼泪,更不是死硬的强迫,爱情是建立在共同语言的基础上的。
爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦。
一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。
法律也是一样,因为从不施行的缘故,变成了毫无效力的东西,胆大妄为的人,可以把它姿意玩弄;正像婴孩殴打他的保姆一样,法纪完全荡然扫地了。
世上的大人先生们倘使都能够兴雷作电,那么天上的神明将永远得不到安静,因为每一个官僚末吏都要卖弄他的威风,让天空中充满了雷声。
……我不像我们一般女人那样善于哭泣;也许正因为我流不出无聊的泪水,你们会减少对我的怜悯;可是我心里蕴藏着正义的哀愁,那愤火的燃灼的力量是远胜于眼泪的泛滥的。
大人物可以戏侮圣贤,显露他们的才华,可是在平常人就是亵渎不敬。将官嘴里一句一时气愤的话,在兵士嘴里却是大逆不道。当权的人虽然也像平常人一样有错误,可是他却可以凭仗他的权力,把自己的过失轻轻忽略过去。
Do not, for one repulse, give up the purpose that you resolved to effect.
不要只因一次失败,就放弃你原来决心想要达到的目的。
勤为无价宝,慎为护身术。
明智的人决不坐下来为失败而哀号,他们一定乐观地寻找办法来加以挽救。
诚实比起腐败会给你赢得更多的好处。
与其做愚蠢的聪明人,不如做聪明的愚人。
愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领证明了自己的愚笨。
生命短促,只有美德能将它留传到辽远的后世。
一个人思虑太多,就会失去做人的乐趣。
隐藏的忧伤如熄火之炉,能使心烧成灰烬。
质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。
不速之客只在告辞以后才最受欢迎。
©Gil
http://hi.baidu.com/rainbowrunner/blog/item/d639a603b343cd703812bbe4.html