齊文昱老師 Enduring Delicacy | Upon Affectation 010

Upon Affectation

                       by Lord Chesterfield






再問一個問題,



你覺得,這個文章過時嗎?









好。

再往後面,第十句。

第十句說,


010 


In these cases, 

the execution is 

commonly as awkward as the design is absurd; 

and the ridicule equals the guilt.





In these cases,

the execution is commonly

as awkward as the design is absurd;


總結一下,

看看世間,

所有人這一幕一幕的表演吧。


我們總在表演,

你看形形色色的演員,

看看哪一個是影帝,

哪一個是影后。


你發現,


他們這些

execution

is commonly as awkward as the design is absurd; 



幾個詞,

需要看一下阿,


一個是

execution


execution means behavior


execution,

行為。



他們那種行為,

真的很

awkward


awkward,

很簡單吧。


awkward,

表示很怪異,很誇張,對吧。




他們的行為

很怪異,很誇張,

就如同,

他們的 

design



什麼,

叫,

design?




design,


就是,


你內心的初心,阿,


你的動機,阿。







內心的動機,就是荒誕的。


就是,

你想通過裝,

來表現出很偉大的樣子。


於是,

你後面的表演行為,必然是乖的。


the execution is commonly 

as awkward as the design is absurd;



再往下,

and the ridicule equals the guilt.


這句話怎麼理解?


把最後半句講完。


那,

你這個裝,是錯誤的行為,對不對。


錯誤行為,這裡面是 guilt





其實,

世間,

所有人都很聰明,

阿,

你是不是在偽裝,

別人看得一清二楚。


那麼,

你偽裝呢,

就要去承擔嘲笑的風險。


而且呢,

偽裝的越多,

你這個偽裝的罪行越深,

別人的嘲笑,就來得越猛烈。



and the ridicule equals the guilt


就是



      嘲笑的程度 

=   你這個錯誤的行為,偽裝的程度




這個意思。




好了

這是文章的最後一句話。


寫得好嗎?

各位。





好,

看一下,阿。



所以,

這個社會上,

不管是哪個年代下,

什麼樣的人最難得?




還是,

那句老話,


就是,

有一顆赤子之心的人。


就是

從來不裝,


自己真實的一切,

永遠毫無牽掛,毫無罣礙的展現出來。



很多人說,

這樣的人,

不成熟,太幼稚,


那又怎樣呢?





成大事的人,必有一顆赤子之心。









這個

文章中,

其實,

我覺得,

三句話,特別特別經典。




fortune vs. nature


第一句話,再回顧一下。


人們,

總在

抱怨 fortune

抱怨命運不好,

沒有人抱怨自己才華不行,抱怨 nature。





然後呢,

還有,

我印象特別深,

就是

告訴我們,



如何修鍊你的才情?



talents = education + situation






經歷最好的教化,


等待屬於你的最好的時機。








然後,

再往後面,


這個

世間,

睜開眼睛,充滿了什麼?



你發現,

在幾百年前,

他這樣告訴我們,

(他描寫當年英國社會)






vanity, fancy, affectation, fashion




這些東西,

對應成,

心經,

裡面的四個字。










所有

這樣的一些幻象,

所有人在這些幻象當中,

然後,

四處輾轉,浪費了大量的光陰。


看著生命,

一天一天,

然後,

在喪失著自己原有的活力。



所以,

這是一篇極其冷峻的文章。

(你知道吧)




這是

Lord Chesterfield 他的文章。



他的文章寫得好嗎?


如果你覺得寫得好的話,

下節課,

一周以後,

我們來看一下他跟 Samuel Johnson 交手的全過程。


當兩個宗師在一起唱酬,

就會不一樣了。



Food for Thought


所以呢,

英語的散文,

也在講東方的道理。




老子,

有過這樣幾個字。


叫,

見素抱樸,少私寡欲



就是,



你用一顆最澄澈的,

單純的內心,去做事情,

慢慢慢慢地積累自己的實力,

把最真誠的一面,

不管是多還是少,

是美還是醜,

真誠的,

了無罣礙的展現出來,

你永遠是天下,不朽的贏家。






齊文昱老師 Enduring Delicacy | Upon Affectation 010_第1张图片
來源 : 齊文昱老師











..

你可能感兴趣的:(齊文昱老師 Enduring Delicacy | Upon Affectation 010)