“平”说英语(5)

“平”说英语  第五期 好学笃行

纸上得来终觉浅, 绝知此事要躬行

 

有关知与行的关系,古代大儒的论述不少,我个人体会其中的精要是“好学笃行”四字,咱们不妨先回顾一番,细心体会。


伊尹曰:弗虑胡获,弗为胡成。

白话译文:不思考怎么能搞清楚,不去做如何能成事?

老赵译文:insight stems from thinking; practice makes for fulfillment


《尚书》曰:知之非艰,行之唯难。

白话译文:懂得道理并不难,实际做起来就难了。

老赵译文:what is demandingisn’t knowingness but action


孔子曰:君子欲讷于言敏于行

白话译文:君子说话要谨慎而行动要敏捷

老赵译文:A man

of noble character would rather be quick in action than talk a lot


荀子曰:学至于行而止矣

白话译文:学习的最终就是实践

老赵译文learninghas a destination called practice


朱子曰:论先后,知为先;论轻重,行为重。

白话译文:在知和行之间,论先后的话,是知在先,要是论重要的话,行更重要。

老赵译文:knowingnessweighs more in priority while action goes ahead in significance


王阳明曰:知行合一

阳明自解:知是行之始,行是知之成。

老赵译文:learning serves as the very beginning of practice, which in turn makesfor the fulfillment of learning



王夫之曰:行可兼知,知不可兼行。

白话译文:实践可以兼获理论知识,而有些东西你知道,并不一定能做到。

老赵译文:you can learnfrom practice but it takes more than what you learn to make it in the end


精华的校训“志存高远,奋勇登攀”,乔布斯的名言“stay

hungry, stay foolish”(翻译为汉语就是“存志守拙”),说的都是知与行不可偏废这个道理。无论是求知,还是立德,都要勇于去践行。


带班这么多年,见证了10届文精秦雅萌的慎独坚守,在教室自习直至高考前最后一天;目睹了11届文精强文月的坚持不懈,弱科文综手敲整理了10万字的文综笔记;13届文精赵艳凝的耐心精细,利用效率手册科学管理自己一年的的课余时间;18届理精李好雨的追求极致,直至洞悉事物的本质。他们的这种治学精神和人生态度,也促动着我去践行作为一名教师,更是一名教育工作者的使命。


Therefore,among your classmates,seek friends whose qualities illuminate(照亮)you and train you up for sense of direction, enthusiasm and perseverance.


“平”说英语  第六期 格物致知


 曾子著作《大学》,开宗明义提出了三纲(明明德、亲民、止于至善),八目(格物、致知、正心、诚意、修身、齐家、治国、平天下)。“古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知。致知在格物。

 

【白话译文】


古代那些要想在天下弘扬光明正大品德的人,先要治理好自己的国家;要想治理好自己的国家,先要管理好自己的家庭和家族;要想管理好自己的家庭和家族,先要修养自身的品性;要想修养自身的品性,先要端正自己的思想;要端正自己的思想,先要使自己的意念真诚;要想使自己的意念真诚,先要使自己获得知识,获得知识的途径,在于认知研究万事万物。


【老赵译文】

 

  It is of top priority for thoseeager to carrying forward high-minded principles universally to keep theircountry in good governance. For a well-administered country, they shall managetheir family well in the first place. To maintain a harmonious family, theymust cultivate their moral character above all. Thus, to foster good morality,they have to be a man of the highest integrity primarily. For desirableintegrity, they must make their thoughts genuine firstly. And then, it’s of keyimportance to acquire knowledge if they are determined to purify theirthoughts. Ultimately, to obtain knowledge, they have no choice but be committedto approaching and studying the essence of things.


【老赵评语】


在我的教学生涯中,每一届都有在这方面给我留下深刻印象的同学,他们的这种sharp(锐利),不仅帮他们洞悉知识的本质,也倒逼着促进了我的成长。


10届文精王可萌(北大)的不达目的誓不罢休,11届文精徐麟周(北大)的打破砂锅问到底,12届文精高爽(北大)的水一般柔和却坚韧的力量,13届文精徐一然(北大)对学习忘我的投入和热情,13届理精王卓青(北大)对哲学的研究造就的深刻,14届理精何昕迪(北大)精细的学科笔记整理和考试错因分析,18届理精金泽宇(清华)和老师同学对学科问题深入透彻的探讨,成就了他们的清北梦想。


In my perspective, it’s necessary for us to be initially devoted topursuing the very source of knowledge to achieve fulfillment for the rest ofour lives.

你可能感兴趣的:(“平”说英语(5))