《诗经》每日读之“风雨”(九十)

【原文】

风雨凄凄,鸡鸣喈喈,既见君子。云胡不夷?

风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳?

风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?

【注释】

①喈喈 (jie):鸡叫的声音。

②云:语气助词,无实义。胡:怎么。 夷:平。

③胶胶:鸡叫的声音。

④瘳(chou):病好,病痊愈。 ⑤晦:昏暗。

【译文】

风吹雨打多凄凄,雄鸡啼叫声不停。既已见到意中人,心中怎能不宁静 !

风吹雨打多潇潇,雄鸡啼叫声不停。既已见到意中人,心病怎能不治好!

风吹雨打天地昏,雄鸡啼叫声不停。既已见到意中人,心中怎能不欢喜!

【诗意】

写夫妻久别重逢的欢乐。

你可能感兴趣的:(《诗经》每日读之“风雨”(九十))