文|夏夏 图|网络
很早之前,分享过,英语专业考研,MTI翻译硕士备考建议。不过,还是有很多同学在纠结翻硕到底值不值得考就业前景如何。其实,这些问题并非一言两语能说清。夏夏弱弱地觉得先考上再说,还没有考上就各种忧虑将来咋办,有些耍流氓了。反正我瞎说的,你听听就好。
最近几年翻硕考研非常热门,报考人数蹭日益增多,前景肯定是有的,毕竟高精专的翻译人才匮乏,记住一点!翻译硕士缺的是高精专人才,而非数量。
翻译硕士专业学位,MTI即Master of Translation and Interpreting,最初设立于2007年1月。但是,近些年,越来越多学校具备招收翻硕资格,水分确实大了很多,具备翻硕招生资格的学校前几个批次,还是很有竞争力。
1、MTI翻硕类型
翻硕分为笔译和口译,看你擅长或者喜欢哪种模式。
翻硕笔译口译,初试考试题目一般相同,就是复试侧重点不同。复试一般笔译口译类型都会涉及到,但笔译复试侧重笔译能力,部分学校笔译复试也会有视译,口译复试侧重现场口译能力。
2、MTI翻硕学校类型
>>>外语类院校<<<
北外、上外、广外,川外、西外、天外、大外、北二外等,很多外语类院校设有高翻院,这类学校翻硕质量高,但考取难度大,学费也偏贵家里不差钱的冲啊。
>>>特色类院校<<<
对外经贸大学、中国传媒大学、外交学院、中国政法大学、中国石油大学、西南政法大学、上海中医药大学、华南农业大学等。上述这些院校,翻硕基本都会设有与学校相关的特色专业,比如石油、科技、影视、新闻、法律、医药、商务、金融、涉农等。
>>>师范类院校<<<
北京师范大学、南京师范大学,湖南师范大学、华中师范大学、华东师范大学、首都师范大学等。以后毕业想从事教师行业的,可以选择师范类院校的翻硕。
>>>综合型院校<<<
清华、北大、复旦、南开、南大、武大、川大等,这些院校的综合实力很强,翻硕招生资格批次靠前的院校推荐报考,但靠后批的不建议。不过相比之下,靠后取得翻硕招生资格的学校比较好考,可以关注下哪些学校是新获取翻硕招生资格的。
>>>理工科类院校<<<
北京科技大学、武汉理工大学、大连理工大学、哈尔滨理工大学、上海理工大学等。理工类院校的翻硕相比其他院校,比较好考,但是如果是学校名气高的院校,也不能掉以轻心。有些理工院校很傲娇,别以为好摸鱼。
上面说了这么多的院校类型,综合来看,建议报考外语类院校和特色类院校,外语类高校就不用多说了说多了也不容易考上,很多英语专业都希望能考取此类外语类院校。特色类院校,若精通某个特色方向的翻译,将来就业也不错,远远好于相比鸡肋的综合类院校的翻硕。
翻译专业性一定要强,相比之下,学校排名倒没那么重要。学校将来只是敲门砖,呆不呆的久,看的还是你的翻译能力。如果只是想考上拿文凭,上面说的都不用看了,哪个有把握就考哪个吧
4、MTI备考
翻译硕士MTI初试科目:政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作和百科
>>>政治<<<
这个就不必多说,按照正常计划复习,每年新出的时政热点、领导讲话,要格外重视。政治记忆方面要求高,回归书籍本身,反复多看几轮,后期尤其注意背诵大题。选择题也要多做训练,尤其是易出错的多选题,历年真题和模拟题后期多做。
至于翻硕专业方面的3个考试科目,可以先看看目标院校指定的参考书目,有些学校会明确写出参考书,有些明确写了必看书目,但是有些学校并没有对此做要求,参考书用处并不大,翻译考的是翻译能力,看书了解基本翻译理论后,最重要的还是翻译实战能力,备考中每天多练习翻译最好。
>>>翻译硕士英语<<<
这个科目的题型和专八相差无几,主要考英语综合能力。
单选:词汇语法题,词汇量是基础,死磕词汇吧使劲记记记记记记记。
阅读理解:各种阅读理解的方向都要多训练,每天做3-4篇练习,时间严格按照初试时间来,长期训练,寻找感觉。
作文写作:可以选一本写作书,积累写作句型,平时多做写作训练,千万别一篇不写,考场上活生生憋词累死人。
改错题:部分学校可能会设有改错题,也可以按照专八来准备,多做题。
>>>英语翻译基础<<<
这个科目主要是英汉互译翻译能力。
缩略词、短语英汉互译:经常考新词、热词、政府工作报告涉及的经典词汇等,平时多积累,推荐china daily。
文章类型英汉互译:即段落英译汉、汉译英翻译:题型可能是政府工作报告部分段落、国际新闻或者偏文学的散文小说选段等,可以看下张培基散文。建议备考时,各个类型的题材都做以训练。各种题材都要训练,不要考场哭死你,建议摸透目标院校经常考啥题材
>>>汉语写作和百科<<<
这个科目主要是考汉语写作能力和百科知识。别以为大家都是中国人,汉语知识就过关了,too young too naive
百科知识:多为古今中外百科知识简答题或者选择题类型,平时要多积累中外文化百科知识,可以看下中国文化读本,看最下面,回复百科,可以领取中国文化读本笔记。
应用文写作:题型类似小作文,比如各种通知、说明书、演讲开幕词、推荐信等,应用文写作一定要注意应用文格式,各种题材格式要分清。建议买一本应用文大全;
汉语写作:800字大作文,类似高考语文800子作文,建议买本作文书,毕竟多年不写作文,找找灵感,平时也要偶尔的练习写作,千万别等着考场临时发挥胡编硬凑。
>>>历届真题<<<
之前已经说过很多遍,考研真题很重要,尤其是目标院校的历届真题,感兴趣的可以直接翻看之前的分享。如何获取考研专业课真题?免费资源哪里找?
5、翻硕就业前景
翻硕最近一直热门,但就业前景到底如何,值得深挖,毕竟修炼靠个人。整个翻译市场、译员就业环境参差不齐。活得像影视剧般高大上的存在,混的苦逼不堪的也不少。
上面说过了,翻译硕士,分为笔译、口译,不同的方向,就业方向也不同,如果之前选择的是特色类方向,就业前景就好过综合类,石油、科技、影视、新闻、法律、医药、商务等译员需求量还是很大的。笔译吃力不讨好,口译要求高。很多翻硕毕业后,真正从事翻译的不多有些甚至会转行。
综合来看,一般会有以下就业方向:
外企私企、国企、翻译公司等:这应该是很多翻硕毕业首选的类型,不过很多公司的专职翻译岗位比较少,并且要求也高,翻译公司也是稂莠不齐,慎重选择呀。
国家机关:能力好相貌佳运气旺关系硬的可以试试,比如高大上的外交部、文化部、商务部等,从事外事宣传活动、文献编译等。
报社、出版社:文字功底好可以去报社出版社从事编辑,高大上的新华社、中国日报社、上海译文出版社等。
教育行业:大学、中专院校任教、各种培训辅导机构、中小学高中任教。
自由译者:看似轻松自在,实质不稳定苦逼。
无论将来从事何种方向,都不能掉以轻心,翻译修行靠个人,翻硕缺的是高精专人才,而非数量,先准备起再说吧。还没有考上的各种臆想和担心,都属于耍流氓。
祝好呀。
以下是常规福利操作!之前在网上搜集了不少关于英语专业考研的学习资料,虽然有些资料可能时间已久,但是万变不离其宗嘛,多多益善。
关注公众号:夏课吧
一期分享:
回复“考研词汇”即可领取翻译考试历年常考高频词汇
回复“考研翻译”即可领取散文佳作108篇-英译汉pdf版本
回复“考研真题”即可领取北京航空航天大学-翻硕MTI部分真题
二期分享:
回复“百科”,即可领取百科知识《中国文化读本》笔记
回复“翻译理论”,即可领取叶子南:高级英汉翻译理论与实践pdf版本
回复“特色词”,即可领取各学校常考特色词翻译
三期分享:
回复“缩略语”,即可领取MTI常见英语缩略词大全
回复“短语翻译”,即可领取MTI翻译硕士短语翻译真题汇总
回复“常见短语”,即可领取英语翻译基础常见短语翻译
四期分享:
回复“翻译理论”,即可领取《通过翻译学英语》李学平pdf版本
回复“文化常识”,即可领取汉语写作和百科-一定要知道的文化常识
回复“应用文”,即可领取汉语写作和百科-百科应用文参考
五期分享:
回复“翻译教程”,即可领取上外老师呕心沥血翻译教程pdf版本
回复“工作报告”,即可领取政府工作报告热词翻译
回复“名词解释”,即可领取汉语写作和百科-名词解释汇总