《鲁米:偷走睡眠的人》是这样一种诗歌

算是一起兴起读的此书,也是第一次读诗歌题材。书是在朋友那里掏的旧书,放置在家里小半年时间,是一本富有文采的抒情书,你可以想象诗歌作者的那种洒脱。作者名鲁米,800多年前的波斯人,苏菲教派创始人之一,和成吉思汗是一个时代的人,一个伟大诗人。

书中开始的序,让我更加喜欢,有点读历史故事一般,可以张张见识。正文是白蓝翻译的中文诗集,鲁米的诗歌还有一个英文版,沙赫拉姆·希瓦翻译的。诗集中绝大多少都是在表达爱情的,阅读和理解上有些晦涩难通,有几篇十分喜欢,摘录如下:

在纯净之水,我似盐消融,
亵渎不再,信仰不再,
确信不再,犹疑不再。
在心的中央,升起一颗星。
竟令七重天堂失色。

你的芬芳从未离开我的鼻子;
你脸的影像从未离开我的视野。
生生世世,日日夜夜,我都渴望你的到来。
我的生命将尽,但对你的渴望一如既往。

在此之前,我尽是疯言疯语。
我抱怨这,抱怨那。
我一辈子都在咚咚敲这门,当他们打开,
我才发现,原来我一直是从里面敲的。

要想真正能理解鲁米的诗歌,怕是要去理解他的人生,特别是关于苏菲教和灵修,他的诗中很大是关于“合一”。

你可能感兴趣的:(《鲁米:偷走睡眠的人》是这样一种诗歌)